< Salamo 83 >

1 Tonon-kira. Salamo nataon’ i Asafa. Andriamanitra ô, aza mangìna; aza mihombom-bava Hianao, ary aza mamitsaka, Andriamanitra ô.
A song. A psalm of Asaph. God, please do not stay silent! You can't remain unmoved! God, you must not keep quiet!
2 Fa, indro, mitabataba ny fahavalonao; ary izay mankahala Anao dia manandratra ny lohany.
Can't you hear the roars of your enemies? Can't you see how those who hate you are defiantly lifting up their heads?
3 Ny olonao no iokoany amin’ ny hafetsena; ary miara-misaina hamely izay voafinao izy.
They invent cunning plans to conspire against your people; they plot against those you treasure.
4 Hoy izy: Avia, ka andeha hofongorantsika tsy ho firenena izy, mba tsy hotsarovana intsony ny anaran’ Isiraely.
They say, “Come on! Let's destroy them as a nation so the name ‘Israel’ will be completely forgotten.”
5 Fa efa niray tetika tokoa ireo, ka nanao fanekena hanohitra Anao,
They all agree in their conspiracy; they've made a treaty together to attack you—
6 Dia ny lain’ ny Edomita sy ny Isimaelita, ny Moabita sy ny Hagarita,
the people of Edom, the Ishmaelites, Moab, and the Hagirites;
7 Ny Gebalita sy ny Amonita ary ny Amalekita, ny Filistina mbamin’ ny mponina any Tyro.
the people of Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, and the inhabitants of Tyre.
8 Ny Asyriana koa nikambana taminy; tonga sandrin’ ny taranak’ i Lota ireo. (Sela)
Assyria too has joined them, allied with the descendants of Lot. (Selah)
9 Ataovy tahaka ny Midiana izy, ary tahaka an’ i Sisera sy Jabina teo amin’ ny ony Kisona;
Do to them what you did to Midian, what you did to Sisera and Jabin at the Kishon River.
10 Maty tany En-dora ireo; tonga zeziky ny tany izy.
They were destroyed at Endor and became like manure to fertilize the ground.
11 Ataovy tahaka an’ i Oreba sy Zeba ny mpanapaka azy. Eny, ny andrianany rehetra dia ataovy tahaka an’ i Zebaha sy Zaimona,
Make their leaders like Oreb and Zeeb; all their rulers like Zebah and Zalmunna,
12 Izay nanao hoe: aoka halaintsika ho antsika ny fonenan’ Andriamanitra.
for they said, “Let's take the pastures of God for ourselves!”
13 Andriamanitro ô, ataovy tahaka ny tadio ireo, dia tahaka ny akofa entin’ ny rivotra,
My God, make them like whirling tumbleweeds, chaff blown away by the wind.
14 Tahaka ny afo mandoro ala sy tahaka ny lelafo mampirehitra tendrombohitra;
Just like fire that burns the forest, a flame that sets fire to the mountains,
15 Aoka ho toy izany no anafotofotoanao azy amin’ ny tadionao, sy ampahatahoranao azy amin’ ny tafio-drivotrao.
in the same way chase them down with your storm, terrify them with your whirlwind.
16 Sarony henatra ny tavany, mba hitadiavany ny anaranao, Jehovah ô.
Shame them in defeat so that they come to you, Lord!
17 Aoka ho menatra sy ho amin-tahotra mandrakizay izy; eny, aoka hangaihay sy haringana izy.
Make them ashamed, terrify them forever so that they die in disgrace.
18 Ary aoka ho fantany fa Hianao irery ihany, Izay atao hoe Jehovah, no ilay Avo Indrindra ambonin’ ny tany rehetra.
Let them understand that you alone, called the Lord, are the Most High who rules over all the earth.

< Salamo 83 >