< Salamo 83 >
1 Tonon-kira. Salamo nataon’ i Asafa. Andriamanitra ô, aza mangìna; aza mihombom-bava Hianao, ary aza mamitsaka, Andriamanitra ô.
A song. A Psalm of Asaph. O God, be not silent; be not speechless; be not still, O God.
2 Fa, indro, mitabataba ny fahavalonao; ary izay mankahala Anao dia manandratra ny lohany.
See how Your enemies rage, how Your foes have reared their heads.
3 Ny olonao no iokoany amin’ ny hafetsena; ary miara-misaina hamely izay voafinao izy.
With cunning they scheme against Your people and conspire against those You cherish,
4 Hoy izy: Avia, ka andeha hofongorantsika tsy ho firenena izy, mba tsy hotsarovana intsony ny anaran’ Isiraely.
saying, “Come, let us erase them as a nation; may the name of Israel be remembered no more.”
5 Fa efa niray tetika tokoa ireo, ka nanao fanekena hanohitra Anao,
For with one mind they plot together, they form an alliance against You—
6 Dia ny lain’ ny Edomita sy ny Isimaelita, ny Moabita sy ny Hagarita,
the tents of Edom and the Ishmaelites, of Moab and the Hagrites,
7 Ny Gebalita sy ny Amonita ary ny Amalekita, ny Filistina mbamin’ ny mponina any Tyro.
of Gebal, Ammon, and Amalek, of Philistia with the people of Tyre.
8 Ny Asyriana koa nikambana taminy; tonga sandrin’ ny taranak’ i Lota ireo. (Sela)
Even Assyria has joined them, lending strength to the sons of Lot.
9 Ataovy tahaka ny Midiana izy, ary tahaka an’ i Sisera sy Jabina teo amin’ ny ony Kisona;
Do to them as You did to Midian, as to Sisera and Jabin at the River Kishon,
10 Maty tany En-dora ireo; tonga zeziky ny tany izy.
who perished at Endor and became like dung on the ground.
11 Ataovy tahaka an’ i Oreba sy Zeba ny mpanapaka azy. Eny, ny andrianany rehetra dia ataovy tahaka an’ i Zebaha sy Zaimona,
Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 Izay nanao hoe: aoka halaintsika ho antsika ny fonenan’ Andriamanitra.
who said, “Let us possess for ourselves the pastures of God.”
13 Andriamanitro ô, ataovy tahaka ny tadio ireo, dia tahaka ny akofa entin’ ny rivotra,
Make them like tumbleweed, O my God, like chaff before the wind.
14 Tahaka ny afo mandoro ala sy tahaka ny lelafo mampirehitra tendrombohitra;
As fire consumes a forest, as a flame sets the mountains ablaze,
15 Aoka ho toy izany no anafotofotoanao azy amin’ ny tadionao, sy ampahatahoranao azy amin’ ny tafio-drivotrao.
so pursue them with Your tempest, and terrify them with Your storm.
16 Sarony henatra ny tavany, mba hitadiavany ny anaranao, Jehovah ô.
Cover their faces with shame, that they may seek Your name, O LORD.
17 Aoka ho menatra sy ho amin-tahotra mandrakizay izy; eny, aoka hangaihay sy haringana izy.
May they be ever ashamed and terrified; may they perish in disgrace.
18 Ary aoka ho fantany fa Hianao irery ihany, Izay atao hoe Jehovah, no ilay Avo Indrindra ambonin’ ny tany rehetra.
May they know that You alone, whose name is the LORD, are Most High over all the earth.