< Salamo 82 >

1 Salamo nataon’ i Asafa.
Of Asaph. God stood in the synagoge of goddis; forsothe he demeth goddis in the myddil.
2 Mandra-pahoviana no hitsarànareo tsy marina ka ihenaranareo maso ny ratsy fanahy? (Sela)
Hou longe demen ye wickidnesse; and taken the faces of synneris?
3 Alaharo ny tenin’ ny mahantra sy ny kamboty; omeo rariny ny ory sy ny malahelo;
Deme ye to the nedi man, and to the modirles child; iustifie ye the meke man and pore.
4 Vonjeo ny mahantra sy ny malahelo; afaho amin’ ny tanan’ ny ratsy fanahy izy.
Raueische ye out a pore man; and delyuere ye the nedi man fro the hond of the synner.
5 Tsy mahalala na mahazo an-tsaina ireny; ao amin’ ny maizina no andehanany; mihorohoro ny fanambanin’ ny tany rehetra.
Thei knewen not, nether vndirstoden, thei goen in derknessis; alle the foundementis of erthe schulen be moued.
6 Hoy izaho: Andriamanitra ianareo, ary zanaky ny Avo Indrindra ianareo rehetra;
I seide, Ye ben goddis; and alle ye ben the sones of hiy God.
7 Kanjo ho faty tahaka ny olona ihany ianareo, ary samy ho lavo tahaka ny anankiray amin’ ny lehibe.
But ye schulen die as men; and ye schulen falle doun as oon of the princis.
8 Mitsangàna, Andriamanitra ô, tsarao ny tany; fa Hianao no handova ny firenena rehetra.
Ryse, thou God, deme thou the erthe; for thou schalt haue eritage in alle folkis.

< Salamo 82 >