< Salamo 80 >

1 Ho an’ ny mpiventy hira. Al-shoshanim-edoth. Salamo nataon’ i Asafa. Ry Mpiandry ny Isiraely ô, mihainoa, Hianao Izay mitondra an’ i Josefa toy ny ondry; Hianao, Izay mipetraka amin’ ny kerobima, mamirapiratra.
For the chief musician, set to the Shoshannim Eduth style. A psalm of Asaph. Pay attention, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock; you who sit above the cherubim, shine on us!
2 Fohazy ny herinao eo anoloan’ i Efraima sy Benjamina ary Manase, ka avia hamonjy anay.
In the sight of Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your power; come and save us.
3 Andriamanitra ô, ampodio izahay, ka ampamirapirato ny Tavanao, ary aoka hovonjena izahay.
God, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.
4 Jehovah, Andriamanitry ny maro ô, mandra-pahoviana no hanetroka amin’ ny fivavaky ny olonao ny fahatezeranao?
Yahweh God of hosts, how long will you be angry at your people when they pray?
5 Mampihinana azy mofo len-dranomaso Hianao, ary mampisotro azy ranomaso tovozina.
You have fed them with the bread of tears and given them tears to drink in great quantities.
6 Ataonao ho fifandirana amin’ ny mifanila fonenana aminay izahay; ary ny fahavalonay mifaly handatsa.
You make us something for our neighbors to argue over, and our enemies laugh about us among themselves.
7 Andriamanitry ny maro ô, ampodio izahay, ka ampamirapirato ny tavanao, ary aoka hovonjena izahay.
God of hosts, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.
8 Nisy voaloboka nafindranao avy tany Egypta; nandroaka ny jentilisa Hianao ka namboly azy kosa.
You brought a vine out of Egypt; you drove out nations and transplanted it.
9 Nitevy teo alohany Hianao, dia namaka lalina izy ka nameno ny tany.
You cleared the land for it; it took root and filled the land.
10 Nanaloka ny tendrombohitra ny alokalony, ary ny sampany nanaloka ny sedera andrian-kazo.
The mountains were covered with its shade, the cedars of God by its branches.
11 Nampisandrahaka ny rantsany hatramin’ ny ranomasina izy, ary ny sakeliny hatramin’ ny Ony.
It sent out its branches as far as the sea and its shoots to the Euphrates River.
12 Nahoana no noravànao ny fefiny ka anotazan’ izay rehetra mandalo eny an-dalana izy?
Why have you broken down its walls so that all who pass by along the road pluck its fruit?
13 Ny lambo avy any an’ ala mitrongy azy; ary izay bibi-dia any an-tsaha mandàny azy.
The boars out of the forest ruin it, and the beasts of the field feed on it.
14 Ry Andriamanitry ny maro ô, miverena, ka tsilovy any an-danitra, ary jereo, ka vangio ity voaloboka ity.
Turn back, God of hosts; look down from heaven and take notice and take care of this vine.
15 Arovy izay nambolen’ ny tananao ankavanana sy ny zanaka izay nampaherezinao ho Anao.
This is the root that your right hand planted, the shoot that you made to grow.
16 Voadotry ny afo izy sady voakapa; fongotry ny fananaran’ ny tavanao izy.
It has been burned and cut down; they perish because of your rebuke.
17 Aoka ny tananao ho amin’ ny lehilahin’ ny tananao ankavanana, dia amin’ ny zanak’ olombelona izay nampaherezinao ho Anao.
May your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
18 Dia tsy hihemotra hiala aminao izahay; velomy izahay, dia hiantso ny anaranao.
Then we will not turn away from you; revive us, and we will call on your name.
19 Ry Jehovah, Andriamanitry ny maro ô, ampodio izahay; ampamirapirato ny tavanao, ary aoka hovonjena Izahay.
Yahweh God of hosts, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.

< Salamo 80 >