< Salamo 74 >

1 Maskila nataon’ i Asafa.
[A contemplation by Asaph.] God, why have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?
2 Tsarovy ny fiangonanao izay efa azonao fahiny, ilay navotanao ho firenena lovanao, dia ny tendrom-bohitra Ziona izay nonenanao.
Remember your congregation, which you purchased of old, which you have redeemed to be the tribe of your inheritance; Mount Zion, in which you have lived.
3 Aingao ny tongotrao, ka miakara ho amin’ ny voarava mandrakizay; ny zavatra rehetra tao amin’ ny fitoerana masìna dia simban’ ny fahavalo avokoa.
Lift up your feet to the perpetual ruins, all the evil that the enemy has done in the sanctuary.
4 Nierona tao anatin’ ny fiangonanao ny mpandrafy anao; nanangana ny sainany ho famantarana izy.
Your adversaries have roared in the midst of your assembly. They have set up their standards as signs.
5 Ny fijery azy dia tahaka ny olona manainga famaky hijinja ny ala mikitroka;
They behaved like men wielding axes, cutting through a thicket of trees.
6 Ary amin’ izao ny rafitra misoratra rehetra ao dia asiany ny famaky sy ny kanonta.
Now they break all its carved work down with hatchet and hammers.
7 Efa nandoro ny fitoeranao masìna tamin’ ny afo izy; nolotoiny sy nazerany tamin’ ny tany ny fonenan’ ny anaranao.
They have burned your sanctuary to the ground. They have profaned the dwelling place of your Name.
8 Hoy izy tam-pony: aoka hampahorintsika avokoa izy. Efa nandoro ny tranon’ Andriamanitra eran’ ny tany rehetra izy.
They said in their heart, "We will crush them completely." They have burned up all the places in the land where God was worshiped.
9 Tsy hitanay ny famantaranay tsy misy mpaminany intsony ary tsy misy aminay mahalala izay mbola haharetan’ izao.
We see no miraculous signs. There is no longer any prophet, neither is there among us anyone who knows how long.
10 Mandra-pahoviana, Andriamanitra ô, no hanaratsian’ ny mpandrafy? Hanamavo ny anaranao mandrakizay va ny fahavalo?
How long, God, shall the enemy mock? Shall the enemy blaspheme your name forever?
11 Nahoana no mampihemotra ny tananao, dia ny tananao ankavanana, Hianao? mampialà azy amin’ ny tratranao, ka mandringàna.
Why do you draw back your hand, even your right hand? Take it out of your pocket and consume them.
12 Fa Andriamanitra no Mpanjakako hatrizay hatrizay; manao famonjena eny amin’ ny tany Izy.
Yet God is my King from long ago, working salvation in the midst of the earth.
13 Nampisaraka ny ranomasina tamin’ ny herinao Hianao; efa namakivaky ny lohan’ ny dragona tao anaty rano Hianao.
You divided the sea by your strength. You broke the heads of the sea monsters in the waters.
14 Hianao nanorotoro ny lohan’ ny mamba ka nanome azy hohanin’ izay firenena any an-efitra.
You broke the heads of Leviathan in pieces. You gave him as food to people and desert creatures.
15 Hianao namaky ny vatolampy hamoaka loharano sy ony; Hianao nahatankina ny ony tsy mety ritra.
You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers.
16 Anao ny andro, Anao koa ny alina; Hianao namboatra ny fanazavana, indrindra fa ny masoandro.
The day is yours, the night is also yours. You have prepared the light and the sun.
17 Hianao nametra ny faritry ny tany rehetra; ny fahavaratra sy ny ririnina, dia Hianao no nanao azy.
You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter.
18 Tsarovy izao: Manaratsy an’ i Jehovah ny fahavalo, ary ny olona adala manamavo ny anaranao.
Remember this, that the enemy has mocked you, LORD. Foolish people have blasphemed your name.
19 Aza manolotra ny ain’ ny voromailalanao ho an’ ny bibi-dia; ary aza manadino mandrakizay ny ain’ ny olo-mahantranao.
Do not deliver the soul of your dove to wild beasts. Do not forget the life of your poor forever.
20 Hevero ny fanekena; fa feno fonenan’ ny fandozana ny fitoera-maizina amin’ ny tany.
Honor your covenant, for haunts of violence fill the dark places of the earth.
21 Aoka tsy hiverina amin-kenatra ny mahantra; aoka ny ory sy ny malahelo hidera ny anaranao.
Do not let the oppressed return ashamed. Let the poor and needy praise your name.
22 Mitsangàna, Andriamanitra ô, efao ny adinao; tsarovy ny fanaratsian’ ny adala Anao isan’ andro.
Arise, God. Plead your own cause. Remember how the foolish man mocks you all day.
23 Aza manadino ny feon’ ny rafinao, dia ny fitabataban’ ny mpanohitra Anao, izay miakatra mandrakariva.
Do not forget the voice of your adversaries. The tumult of those who rise up against you ascends continually.

< Salamo 74 >