< Salamo 73 >

1 Salamo nataon’ i Asafa.
En verdad, Dios es bueno con Israel, incluso con los limpios de corazón.
2 Fa izaho, dia saiky nibolasitra ny tongotro; saiky solafaka ny diako,
Pero en cuanto a mí, mis pies casi habían desaparecido de debajo de mí; Estaba cerca de resbalar;
3 Satria nialona ny mpirehareha aho, raha nahita ny fiadanan’ ny ratsy fanahy.
Debido a mi envidia de los hombres orgullosos, cuando vi el bienestar de los malhechores.
4 Fa tsy misy fanaintainana amin’ ny fahafatesany, ary fatratra ny heriny.
Porque no tienen dolor; sus cuerpos son gordos y fuertes.
5 Tsy mba misy manavesatra azy, tahaka ny olona sasany, ary tsy mba azom-pahoriana tahaka ny olon-kafa izy.
Ellos no están en problemas como otros; no tienen parte en el infeliz destino de los hombres.
6 Dia izany no iambozonany rehareha toy ny rojo, sy itafiany fahalozàna tahaka ny lamba.
Por esta razón, el orgullo los rodea como una cadena; están vestidos con un comportamiento violento como con una túnica.
7 Bongon-tavy ny masony; miloatra ny hevitry ny fony.
Sus ojos se les saltan de gordura; ellos tienen más que el deseo de su corazón.
8 Manazimbazimba izy ka miresaka fampahoriana an-dolom-po; avo vava izy.
Sus pensamientos son profundos con planes malvados; su charla desde sus asientos de poder es de actos crueles.
9 Manao vava manakatra ny lanitra izy, ary ny lelany mandeha mitety ny tany.
Su boca contra el cielo; su lengua van caminando por la tierra.
10 Izany no itodihan’ ny olony hankany aminy; ary rano be no gohin’ ireny;
Por esta razón están llenos de pan; y el agua siempre fluye para ellos. Por eso Dios hará volver a su pueblo aquí.
11 Ka hoy izy: Hataon’ Andriamanitra ahoana no fahalala? ary manam-pahalalana va ny Avo Indrindra?
Y dicen: ¿Cómo verá el Señor esto? ¿hay conocimiento en el Altísimo?
12 Indro, ireny dia olona ratsy fanahy; miadana mandrakariva izy ka mitombo harena.
Verdaderamente, tales son los pecadores; les va bien en todo momento, y su riqueza aumenta.
13 Foana mihitsy ny nanadiovako ny foko sy ny nanasàko ny tanako tamin’ ny fahamarinana.
En cuanto a mí, hice limpio mi corazón en vano, y lavé mis manos en inocencia.
14 Azom-pahoriana mandritra ny andro aho, ary faizana isa-maraina.
Porque he estado turbado todo el día; cada mañana he sufrido un castigo.
15 Raha tahìny aho nanao hoe: Hiteny izany aho, dia ho namitaka ireo zanakao.
Si quisiera aclarar cómo es, diría: eres falso para la generación de tus hijos.
16 Dia nieritreritra ta-hahalala izany zavatra izany aho, kanjo sarotra teo imasoko izany.
Cuando mis pensamientos se volvieron para ver la razón de esto, fue un cansancio en mis ojos;
17 Mandra-piditro tao amin’ ny fitoera-masin’ Andriamanitra ka nihevitra izay ho farany.
Hasta que entré en el lugar santo de Dios, y vi el fin de los malhechores.
18 Eo amin’ izay mahasolafaka tokoa no ametrahanao azy, ary aripakao ho ringana izy.
Pusiste sus pies donde había peligro de resbalar, para que descendieran a la destrucción.
19 Hià! rava indray mipi-maso izy! levona izy, matin-java-mahatahotra izy!
¡Cuán de repente se desperdician! los miedos son la causa de su destrucción.
20 Tahaka ny anaovan’ ny olona ny nofiny ho tsinontsinona, dia tahaka izany, Tompo ô, no anaovanao ny endrik’ ireny ho tsinontsinona, raha mifoha Hianao.
Como un sueño cuando uno está despierto, se acaban; son como una imagen que no se recuerda cuando termina el sueño.
21 Raha lotika ny foko, ka voatsindrona ny voako,
Mi corazón se amargó y me dolió la mordedura de la tristeza.
22 Dia ketrina aho ka tsy nahalala; eny, biby teo anatrehanao aho.
En cuanto a mí, fui necio y sin conocimiento; Yo era como una bestia delante de ti.
23 Nefa izaho dia eo aminao ihany mandrakariva, mihazona ny tanako ankavanana Hianao.
Pero aún estoy contigo; me has tomado de mi mano derecha.
24 Ny saina omenao no hitondranao ahy, ary rehefa afaka izany, dia horaisinao ho amin’ ny voninahitra aho.
Tu sabiduría será mi guía, y más tarde me pondrás en un lugar de honor.
25 Iza no ahy any an-danitra? ary tsy misy etỳ ambonin’ ny tany iriko tahaka Anao.
¿A quién tengo yo en los cielos sino a ti? y tenerte no deseo nada en la tierra.
26 Na dia levona aza ny nofoko sy ny foko, dia mbola vatolampin’ ny foko sy anjarako mandrakizay Andriamanitra.
Mi carne y mi corazón están consumiéndose; pero Dios es la Roca de mi corazón y mi herencia eterna.
27 Fa, indro, very izay lavitra Anao; aringanao izay rehetra mijangajanga mahafoy Anao.
Porque los que están lejos de ti vendrán a la destrucción; acabarás con todos los que no guardaron fe en ti.
28 Fa, izaho, dia ny ho akaikin’ Andriamanitra no mahatsara ahy; Hianao, Jehovah Tompo ô, no nataoko aroko, mba hilaza ny asanao rehetra aho.
Pero es bueno para mí acercarme a Dios; he puesto mi fe en el Señor Dios, para que pueda contar todas sus obras.

< Salamo 73 >