< Salamo 73 >
1 Salamo nataon’ i Asafa.
A Psalm of Asaph. Truly God [is] good to Israel, [even] to such as are of a clean heart.
2 Fa izaho, dia saiky nibolasitra ny tongotro; saiky solafaka ny diako,
But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
3 Satria nialona ny mpirehareha aho, raha nahita ny fiadanan’ ny ratsy fanahy.
For I was envious at the foolish, [when] I saw the prosperity of the wicked.
4 Fa tsy misy fanaintainana amin’ ny fahafatesany, ary fatratra ny heriny.
For [there are] no bands in their death: but their strength [is] firm.
5 Tsy mba misy manavesatra azy, tahaka ny olona sasany, ary tsy mba azom-pahoriana tahaka ny olon-kafa izy.
They [are] not in trouble [as other] men; neither are they afflicted like [other] men.
6 Dia izany no iambozonany rehareha toy ny rojo, sy itafiany fahalozàna tahaka ny lamba.
Therefore pride encompasseth them as a chain; violence covereth them [as] a garment.
7 Bongon-tavy ny masony; miloatra ny hevitry ny fony.
Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
8 Manazimbazimba izy ka miresaka fampahoriana an-dolom-po; avo vava izy.
They are corrupt, and speak wickedly [concerning] oppression: they speak loftily.
9 Manao vava manakatra ny lanitra izy, ary ny lelany mandeha mitety ny tany.
They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
10 Izany no itodihan’ ny olony hankany aminy; ary rano be no gohin’ ireny;
Therefore his people return hither: and waters of a full [cup] are wrung out to them.
11 Ka hoy izy: Hataon’ Andriamanitra ahoana no fahalala? ary manam-pahalalana va ny Avo Indrindra?
And they say, How doth God know? and is there knowledge in the Most High?
12 Indro, ireny dia olona ratsy fanahy; miadana mandrakariva izy ka mitombo harena.
Behold, these [are] the ungodly, who prosper in the world; they increase [in] riches.
13 Foana mihitsy ny nanadiovako ny foko sy ny nanasàko ny tanako tamin’ ny fahamarinana.
Verily I have cleansed my heart [in] vain, and washed my hands in innocence.
14 Azom-pahoriana mandritra ny andro aho, ary faizana isa-maraina.
For all the day long have I been afflicted, and chastened every morning.
15 Raha tahìny aho nanao hoe: Hiteny izany aho, dia ho namitaka ireo zanakao.
If I say, I will speak thus; behold, I should offend [against] the generation of thy children.
16 Dia nieritreritra ta-hahalala izany zavatra izany aho, kanjo sarotra teo imasoko izany.
When I thought to know this, it [was] too painful for me;
17 Mandra-piditro tao amin’ ny fitoera-masin’ Andriamanitra ka nihevitra izay ho farany.
Until I went into the sanctuary of God; [then] I understood their end.
18 Eo amin’ izay mahasolafaka tokoa no ametrahanao azy, ary aripakao ho ringana izy.
Surely thou didst set them in slippery places: thou didst cast them down into destruction.
19 Hià! rava indray mipi-maso izy! levona izy, matin-java-mahatahotra izy!
How are they [brought] into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
20 Tahaka ny anaovan’ ny olona ny nofiny ho tsinontsinona, dia tahaka izany, Tompo ô, no anaovanao ny endrik’ ireny ho tsinontsinona, raha mifoha Hianao.
As a dream when [one] awaketh; [so], O LORD, when thou awakest, thou wilt despise their image.
21 Raha lotika ny foko, ka voatsindrona ny voako,
Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
22 Dia ketrina aho ka tsy nahalala; eny, biby teo anatrehanao aho.
So foolish [was] I, and ignorant: I was [as] a beast before thee.
23 Nefa izaho dia eo aminao ihany mandrakariva, mihazona ny tanako ankavanana Hianao.
Nevertheless I [am] continually with thee: thou hast held [me] by my right hand.
24 Ny saina omenao no hitondranao ahy, ary rehefa afaka izany, dia horaisinao ho amin’ ny voninahitra aho.
Thou wilt guide me with thy counsel, and afterward receive me [to] glory.
25 Iza no ahy any an-danitra? ary tsy misy etỳ ambonin’ ny tany iriko tahaka Anao.
Whom have I in heaven [but thee]? and [there is] none upon earth [that] I desire besides thee.
26 Na dia levona aza ny nofoko sy ny foko, dia mbola vatolampin’ ny foko sy anjarako mandrakizay Andriamanitra.
My flesh and my heart faileth: [but] God [is] the strength of my heart, and my portion for ever.
27 Fa, indro, very izay lavitra Anao; aringanao izay rehetra mijangajanga mahafoy Anao.
For lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go astray from thee.
28 Fa, izaho, dia ny ho akaikin’ Andriamanitra no mahatsara ahy; Hianao, Jehovah Tompo ô, no nataoko aroko, mba hilaza ny asanao rehetra aho.
But [it is] good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.