< Salamo 72 >

1 Nataon’ i Solomona.
A psalm of Solomon. God, please give the king fairness, and give the king's son the ability to do what's right.
2 Hitsara ny olonao amin’ ny fahamarinana izy. Ary ny malahelolonao amin’ ny fahitsiana.
May he rightly judge your people, and may he be fair to the poor.
3 Ny tendrombohitra hahavokatra fiadanana ho an’ ny olona, eny, ny havoana koa amin’ ny fahamarinana.
May the mountains bring peace to the people, and the hills bring goodness.
4 Hitsara ny olona ory izy sy hamonjy ny zanaky ny mahantra ary hanorotoro ny mpampahory.
May he defend the poor and save their children, may he crush those who oppress them.
5 Hatahotra anao ny olona, raha mbola maharitra koa ny masoandro sy ny volana hatramin’ ny taranaka fara mandimby.
May they respect him as long as the sun and the moon shine above, for all generations.
6 Hidina tahaka ny ranonorana amin’ ny saha voajinja izy, tahaka ny ranonorana mivatravatra amin’ ny tany.
May his reign be like rain falling on new grass, like showers that water the earth.
7 Ny marina hitrebona amin’ ny androny, ary ho be ny fiadanana mandra-paha-tsy hisy volana intsony.
May those who live right prosper under his rule; may there be great prosperity until the moon is no more.
8 Ary hanjaka hatramin’ ny ranomasina ka hatramin’ ny ranomasina izy, ary hatramin’ ny ony ka hatramin’ ny faran’ ny tany.
May he rule from sea to sea, from the river to the ends of the earth.
9 Ny mponina any an-efitra handohalika eo anatrehany; ary ny fahavalony hilelaka ny vovoka.
Desert tribes will kneel before him; and his enemies will bite the dust.
10 Ny mpanjakan’ i Tarsisy sy ny nosy handoa hetra; ny mpanjakan’ i Sheba sy Seba hanatitra fanomezana.
The kings of Tarshish and the islands will bring him tribute; the kings of Sheba and Seba will present him with gifts.
11 Ary ny mpanjaka rehetra hiankohoka eo anatrehany; ny firenena rehetra hanompo azy.
Every king will bow down to him; every nation will serve him.
12 Fa hamonjy ny mahantra mitaraina izy sy ny ory tsy manan-kamonjy;
He will help the poor when they cry out to him, and help those who are suffering that have no one to support them.
13 Hiantra ny reraka sy ny malahelo izy ary hamonjy ny fanahin’ ny malahelo.
He has pity on the poor and needy—he saves their lives!
14 Hanavotra ny fanahiny amin’ ny fampahoriana sy ny fanaovana an-keriny izy; ary ho zava-dehibe eo imasony ny ràny.
He rescues them from violence and oppression, for their lives mean so much to him.
15 Dia ho velona ireny ka hanome azy volamena avy any Sheba, ary hanao fifonana ho azy mandrakariva, izy, ary isan’ andro no hisaorany azy.
May he live long! May the gold from Sheba be given to him. May people always pray for him and bless him all day long.
16 Hahavoka-bary betsaka ny tany na dia any an-tampon’ ny tendrombohitra aza; hirondrona tahaka ny any Libanona ny fahavokarany; ary ny ao an-tanàna hidokadoka tahaka ny ahitra amin’ ny tany.
May there be plenty of grain in the land, even growing on mountain-tops. May the fruit on the trees sway like the trees of Lebanon. May the people in the city flourish like grass in a field.
17 Ho mandrakizay ny anarany; raha mbola maharitra koa ny masoandro, dia hanorobona ny anarany; ary izy ho fitahiana ny olona; ny firenena rehetra hanao azy ho sambatra.
May his fame live forever, may it last as long as the sun. May all nations be blessed through him, and may they praise him.
18 Isaorana anie Jehovah Andriamanitra, Andriamanitry ny Isiraely; Izy irery ihany no manao fahagagana;
Praise the Lord God, the God of Israel, who is the only one who can do such fantastic things!
19 Ary isaorana mandrakizay anie ny anarany malaza; ary aoka ny tany rehetra ho henika ny voninahiny. Amena dia Amena.
Praise his wonderful nature forever! May the whole world be full of his glory! Amen and amen!
20 Tapitra ny fivavak’ i Davida, zanak’ i Jese.
(This is the end of the psalms of David, son of Jesse.)

< Salamo 72 >