< Salamo 65 >

1 Ho an’ ny mpiventy hira. Salamo nataon’ i Davida. Tonon-kira. Ho anao ny fanginana sy ny fiderana, Andriamanitra any Ziona ô, ary aminao no anefana ny voady.
to/for to conduct melody to/for David song to/for you silence praise God in/on/with Zion and to/for you to complete vow
2 Ry Mpihaino vavaka ô, Hianao no hohatonin’ ny nofo rehetra.
to hear: hear prayer till you all flesh to come (in): come
3 Ny zava-mahameloka ahy dia mihoatra noho izay zakako; nefa Hianao no mamela ny fahadisoanay.
word: because iniquity: guilt to prevail from me transgression our you(m. s.) to atone them
4 Sambatra izay fidinao ka ampanatoninao hitoetra eo an-kianjanao; Te-ho voky ny zava-tsoa ao amin’ ny tranonao izahay dia ny zava-masìna ao amin’ ny tempolinao.
blessed to choose and to present: come to dwell court your to satisfy in/on/with goodness house: home your holy temple your
5 Zava-mahatahotra no ataonao amin’ ny fahamarinana ho valin’ ny vavakay, ry Andriamanitry ny famonjena anay ô, ry tokin’ ny faran’ ny tany rehetra sy ny ranomasina eny lavitra eny.
to fear: revere in/on/with righteousness to answer us God salvation our confidence all boundary land: country/planet and sea distant
6 Mampiorina ny tendrombohitra amin’ ny heriny Izy, misikìna fahatanjahana Izy.
to establish: make mountain: mount in/on/with strength his to gird in/on/with might
7 Mampitsahatra ny firohondrohon’ ny onjan-dranomasina Izy, sy ny fitabataban’ ny firenena.
to soothe roar sea roar heap: wave their and crowd people
8 Dia matahotra noho ny famantaranao ny mponina any am-paran’ ny tany; ny any amin’ ny fiposahan’ ny maraina sy ny hariva no ampihobinao.
and to fear: revere to dwell end from sign: miraculous your exit morning and evening to sing
9 Mamangy ny tany Hianao ka mahamando azy; mampahavokatra azy betsaka Hianao ― Ny onin’ Andriamanitra dia tondra-drano ― Mamboatra vary ho an’ ny olona Hianao; fa izany no famboatrao ny tany.
to reckon: visit [the] land: country/planet and to overflow her many to enrich her stream God to fill water to establish: prepare grain their for right to establish: prepare her
10 Mahampoka ny tany voasa Hianao ka mampiravona azy; ranonorana mivatravatra no amontosanao azy; mitahy ny fitsimohany Hianao.
furrow her to quench to descend furrow her in/on/with shower to melt her branch her to bless
11 Satrohanao voninahitra ny taona fitahianao; ary ny dianao mitete menaka.
to crown year welfare your and track your to drip [emph?] ashes
12 Vonton-drano ny fiandrasana ondry any an-efitra, ary misikìna fifaliana ny havoana.
to drip habitation wilderness and rejoicing hill to gird
13 Rakotra ondry ny saha; ary voasarona vary ny lohasaha: mihoby izy, eny, mihira koa.
to clothe pasture [the] flock and valley to envelope grain to shout also to sing

< Salamo 65 >