< Salamo 56 >

1 Ho an’ ny mpiventy hira. Al-jonathelem-rehokim. Miktama nataon’ i Davida, fony nisambotra azy tany Gata ny Filistina. Mamindrà fo amiko, Andriamanitra ô, fa misafoaka manenjika ahy ny olona; miady amiko mandrakariva izy ka mampahory ahy.
To the Chief Musician. Upon "The Dove of God from the distant Sea." David’s. A precious Psalm. When the Philistines seized him in Gath. Show me favour, O God, For weak man hath panted for me, All the day, a fighter oppresseth me:
2 Misafoaka manenjika mandrakariva ny mpampahory ahy; maro tokoa no mirehareha miady amiko.
Mine adversaries have panted all the day, For, many, are fighting with me, loftily.
3 Amin’ ny andro atahorako no itokiako Anao.
What day I am afraid, I, unto thee will direct my confidence.
4 Andriamanitra no iderako ny teniny; Andriamanitra no itokiako, ka tsy mba hatahotra aho; inona no hataon’ ny nofo amiko?
In God, I will praise his cause, —In God, have I trusted, I will not fear, What can flesh do unto me?
5 Manimba ny raharahako mandra-kariva ireny; ny heviny rehetra dia ny hanisy ratsy ahy ihany.
All the day, they wrest, my words, Against me, all their devices are for mischief;
6 Miangona izy, miery izy, mitsongo-dia ahy izy, satria mikendry ny aiko.
They stir up strife—they lie hid, They, mark my steps, —Seeing they have waited for my life.
7 Amin’ izany faharatsiany izany moa hisy hahafahany va? Aripaho amin’ ny fahatezeranao ny firenena. Andriamanitra ô.
Because of iniquity, recompense thou them, —In anger, bring thou down, the peoples, O God.
8 Manisa ny firenireneko Hianao; ataovy ao an-tavoahanginao ny ranomasoko; tsy eo amin’ ny bokinao va ireny?
My wandering, hast, thou, recorded, —Put thou my tears in thy bottle, Are they not in thy record?
9 Amin’ izay dia hiamboho ny fahavaloko amin’ ny andro hiantsoako Anao; izao dia fantatro, fa momba ahy Andriamanitra.
Then, shall my foes turn back, in the day I cry, This, I know, for God is mine!
10 Andriamanitra no iderako ny teniny; Jehovah no iderako ny teniny.
In God, will I praise with good cause: In Yahweh, will I praise with good cause;
11 Andriamanitra no itokiako; ka tsy mba hatahotra aho; inona no hataon’ ny olona amiko?
In God, have I trusted, I will not fear, What can a son of earth do unto me!
12 Nivoady taminao aho, Andriamanitra ô, dia hanatitra fanati-pisaorana ho Anao.
Upon me, O God, are thy vows, I will pay back praises unto thee.
13 Fa efa nanafaka ny fanahiko tamin’ ny fahafatesana Hianao; eny, nanafaka ny tongotro Hianao mba tsy ho solafaka. Handehanako eo anatrehan’ Andriamanitra amin’ ny fahazavan’ ny velona.
For thou hast rescued my soul from death, Wilt thou not [rescue] my feet from stumbling? That I may walk to and fro, before God, In the light of life.

< Salamo 56 >