< Salamo 51 >
1 Ho an’ ny mpiventy hira. Salamo nataon’ i Davida, fony Natana mpaminany nankao aminy rehefa naka an’ i Batseba izy. Mamindrà fo amiko, Andriamanitra ô, araka ny fahasoavanao; araka ny haben’ ny fiantranao vonoy ny fahadisoako.
Смилуј се на ме, Боже, по милости својој, и по великој доброти својој очисти безакоње моје.
2 Sasao madio aho mba ho afa-keloka, ary diovy aho mba ho afa-pahotana.
Опери ме добро од безакоња мог, и од греха мог очисти ме.
3 Fa tsaroako ny fahadisoako, ary eo anatrehako mandrakariva ny fahotako.
Јер ја знам преступе своје, и грех је мој једнако преда мном.
4 Taminao dia taminao ihany no nanotako, ary izay ratsy eo imasonao no efa nataoko, mba ho marina Hianao, raha miteny, ary tsy hanan-tsiny Hianao, raha mitsara.
Самоме Теби згреших, и на Твоје очи зло учиних, а Ти си праведан у речима својим и чист у суду свом.
5 Indro, tamin’ ny heloka no niterahana ahy, ary tamin’ ny fahotana no torontoronina ahy ny reniko.
Гле, у безакоњу родих се, и у греху затрудне мати моја мном.
6 Indro, fahamarinana ao am-po no sitrakao; ary fahendrena ao amin’ ny miafina no ampahafantarinao ahy.
Гле, истину љубиш у срцу, и изнутра јављаш ми мудрост.
7 Diovy hysopa aho ho afa-pahotana, dia hadio; sasao aho, dia ho fotsy mangatsakatsaka.
Покропи ме исопом, и очистићу се; умиј ме, и бићу бељи од снега.
8 Ampandreneso fifaliana sy faharavoravoana aho, hifalian’ ny taolana izay voavakivakinao.
Дај ми да слушам радост и весеље, да се прену кости које си потро.
9 Afeno ny tavanao ny fahotako ary vonoy ny heloko rehetra.
Одврати лице своје од греха мојих, и сва безакоња моја очисти.
10 Amorony fo madio aho, Andriamanitra ô; ary havaozy hiorina marina ny fanahiko ato anatiko.
Учини ми, Боже, чисто срце, и дух прав понови у мени.
11 Aza manary ahy hiala eo anatrehanao; ary aza manaisotra ny Fanahinao Masìna amiko.
Немој ме одвргнути од лица свог, и Светог Духа свог немој узети од мене.
12 Ampodio amiko ny fifaliana amin’ ny famonjenao; ary tohàny fanahy mazoto aho.
Врати ми радост спасења свог, и дух владалачки нека ме поткрепи.
13 Dia hampianatra ny olon-diso ny lalanao aho; ary ny mpanota hampiverenina aminao.
Научићу безаконике путевима Твојим, и грешници к Теби ће се обратити.
14 Vonjeo ho afaka amin’ ny valin-drà aho, Andriamanitra ô, Andriamanitry ny famonjena ahy; hihoby ny fahamarinanao ny vavako.
Избави ме од крви, Боже, Боже, Спаситељу мој, и језик ће мој гласити правду Твоју.
15 Tompo ô, sokafy ny molotro, dia hanambara ny fiderana Anao ny vavako.
Господе! Отвори уста моја, и она ће казати хвалу Твоју.
16 Fa tsy fanatitra no sitrakao; raha izany dia nomeko ihany; ny fanatitra dorana tsy mahafaly Anao.
Јер жртву нећеш: ја бих је принео; за жртве паљенице не мариш.
17 Ny fanatitra ho an’ Andriamanitra dia fanahy torotoro; ny fo torotoro sy mangorakoraka, Andriamanitra ô, tsy mba ataonao tsinontsinona.
Жртва је Богу дух скрушен, срце скрушено и поништено не одбацујеш, Боже.
18 Manaova soa amin’ i Ziona araka ny fahasoavanao; ataovy ny mandan’ i Jerosalema.
По доброти својој, Господе, чини добро Сиону, подигни зидове јерусалимске.
19 Dia ho sitrakao ny fanati-pahamarinana sy ny fanatitra dorana ary ny fanatitra levonina amin’ ny afo; dia hanatitra vantotr’ ombilahy eo amin’ ny alitaranao ny olona.
Онда ће Ти бити миле жртве правде, приноси и жртве паљенице; онда ће метати на жртвеник Твој теоце.