< Salamo 51 >

1 Ho an’ ny mpiventy hira. Salamo nataon’ i Davida, fony Natana mpaminany nankao aminy rehefa naka an’ i Batseba izy. Mamindrà fo amiko, Andriamanitra ô, araka ny fahasoavanao; araka ny haben’ ny fiantranao vonoy ny fahadisoako.
to/for to conduct melody to/for David in/on/with to come (in): come to(wards) him Nathan [the] prophet like/as as which to come (in): come to(wards) Bathsheba Bathsheba be gracious me God like/as kindness your like/as abundance compassion your to wipe transgression my
2 Sasao madio aho mba ho afa-keloka, ary diovy aho mba ho afa-pahotana.
(to multiply *Q(K)*) to wash me from iniquity: crime my and from sin my be pure me
3 Fa tsaroako ny fahadisoako, ary eo anatrehako mandrakariva ny fahotako.
for transgression my I to know and sin my before me continually
4 Taminao dia taminao ihany no nanotako, ary izay ratsy eo imasonao no efa nataoko, mba ho marina Hianao, raha miteny, ary tsy hanan-tsiny Hianao, raha mitsara.
to/for you to/for alone you to sin and [the] bad: evil in/on/with eye: seeing your to make: do because to justify in/on/with to speak: promise you to clean in/on/with to judge you
5 Indro, tamin’ ny heloka no niterahana ahy, ary tamin’ ny fahotana no torontoronina ahy ny reniko.
look! in/on/with iniquity: crime to twist: give birth and in/on/with sin to conceive me mother my
6 Indro, fahamarinana ao am-po no sitrakao; ary fahendrena ao amin’ ny miafina no ampahafantarinao ahy.
look! truth: true to delight in in/on/with inner parts and in/on/with to close wisdom to know me
7 Diovy hysopa aho ho afa-pahotana, dia hadio; sasao aho, dia ho fotsy mangatsakatsaka.
to sin me in/on/with hyssop and be pure to wash me and from snow to whiten
8 Ampandreneso fifaliana sy faharavoravoana aho, hifalian’ ny taolana izay voavakivakinao.
to hear: hear me rejoicing and joy to rejoice bone to crush
9 Afeno ny tavanao ny fahotako ary vonoy ny heloko rehetra.
to hide face your from sin my and all iniquity: crime my to wipe
10 Amorony fo madio aho, Andriamanitra ô; ary havaozy hiorina marina ny fanahiko ato anatiko.
heart pure to create to/for me God and spirit to establish: right to renew in/on/with entrails: among my
11 Aza manary ahy hiala eo anatrehanao; ary aza manaisotra ny Fanahinao Masìna amiko.
not to throw me from to/for face your and spirit holiness your not to take: take from me
12 Ampodio amiko ny fifaliana amin’ ny famonjenao; ary tohàny fanahy mazoto aho.
to return: rescue [emph?] to/for me rejoicing salvation your and spirit noble: willing to support me
13 Dia hampianatra ny olon-diso ny lalanao aho; ary ny mpanota hampiverenina aminao.
to learn: teach to transgress way: conduct your and sinner to(wards) you to return: repent
14 Vonjeo ho afaka amin’ ny valin-drà aho, Andriamanitra ô, Andriamanitry ny famonjena ahy; hihoby ny fahamarinanao ny vavako.
to rescue me from blood God God deliverance: salvation my to sing tongue my righteousness your
15 Tompo ô, sokafy ny molotro, dia hanambara ny fiderana Anao ny vavako.
Lord lips my to open and lip my to tell praise your
16 Fa tsy fanatitra no sitrakao; raha izany dia nomeko ihany; ny fanatitra dorana tsy mahafaly Anao.
for not to delight in sacrifice and to give: give burnt offering not to accept
17 Ny fanatitra ho an’ Andriamanitra dia fanahy torotoro; ny fo torotoro sy mangorakoraka, Andriamanitra ô, tsy mba ataonao tsinontsinona.
sacrifice God spirit to break heart to break and to crush God not to despise
18 Manaova soa amin’ i Ziona araka ny fahasoavanao; ataovy ny mandan’ i Jerosalema.
be good [emph?] in/on/with acceptance your [obj] Zion to build wall Jerusalem
19 Dia ho sitrakao ny fanati-pahamarinana sy ny fanatitra dorana ary ny fanatitra levonina amin’ ny afo; dia hanatitra vantotr’ ombilahy eo amin’ ny alitaranao ny olona.
then to delight in sacrifice righteousness burnt offering and entire then to ascend: offer up upon altar your bullock

< Salamo 51 >