< Salamo 51 >
1 Ho an’ ny mpiventy hira. Salamo nataon’ i Davida, fony Natana mpaminany nankao aminy rehefa naka an’ i Batseba izy. Mamindrà fo amiko, Andriamanitra ô, araka ny fahasoavanao; araka ny haben’ ny fiantranao vonoy ny fahadisoako.
Unto the end. A Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, after he went to Bathsheba. Be merciful to me, O God, according to your great mercy. And, according to the plentitude of your compassion, wipe out my iniquity.
2 Sasao madio aho mba ho afa-keloka, ary diovy aho mba ho afa-pahotana.
Wash me once again from my iniquity, and cleanse me from my sin.
3 Fa tsaroako ny fahadisoako, ary eo anatrehako mandrakariva ny fahotako.
For I know my iniquity, and my sin is ever before me.
4 Taminao dia taminao ihany no nanotako, ary izay ratsy eo imasonao no efa nataoko, mba ho marina Hianao, raha miteny, ary tsy hanan-tsiny Hianao, raha mitsara.
Against you only have I sinned, and I have done evil before your eyes. And so, you are justified in your words, and you will prevail when you give judgment.
5 Indro, tamin’ ny heloka no niterahana ahy, ary tamin’ ny fahotana no torontoronina ahy ny reniko.
For behold, I was conceived in iniquities, and in sinfulness did my mother conceive me.
6 Indro, fahamarinana ao am-po no sitrakao; ary fahendrena ao amin’ ny miafina no ampahafantarinao ahy.
For behold, you have loved truth. The obscure and hidden things of your wisdom, you have manifested to me.
7 Diovy hysopa aho ho afa-pahotana, dia hadio; sasao aho, dia ho fotsy mangatsakatsaka.
You will sprinkle me with hyssop, and I will be cleansed. You will wash me, and I will be made whiter than snow.
8 Ampandreneso fifaliana sy faharavoravoana aho, hifalian’ ny taolana izay voavakivakinao.
In my hearing, you will grant gladness and rejoicing. And the bones that have been humbled will exult.
9 Afeno ny tavanao ny fahotako ary vonoy ny heloko rehetra.
Turn your face away from my sins, and erase all my iniquities.
10 Amorony fo madio aho, Andriamanitra ô; ary havaozy hiorina marina ny fanahiko ato anatiko.
Create a clean heart in me, O God. And renew an upright spirit within my inmost being.
11 Aza manary ahy hiala eo anatrehanao; ary aza manaisotra ny Fanahinao Masìna amiko.
Do not cast me away from your face; and do not take your Holy Spirit from me.
12 Ampodio amiko ny fifaliana amin’ ny famonjenao; ary tohàny fanahy mazoto aho.
Restore to me the joy of your salvation, and confirm me with an unsurpassed spirit.
13 Dia hampianatra ny olon-diso ny lalanao aho; ary ny mpanota hampiverenina aminao.
I will teach the unjust your ways, and the impious will be converted to you.
14 Vonjeo ho afaka amin’ ny valin-drà aho, Andriamanitra ô, Andriamanitry ny famonjena ahy; hihoby ny fahamarinanao ny vavako.
Free me from blood, O God, the God of my salvation, and my tongue will extol your justice.
15 Tompo ô, sokafy ny molotro, dia hanambara ny fiderana Anao ny vavako.
O Lord, you will open my lips, and my mouth will announce your praise.
16 Fa tsy fanatitra no sitrakao; raha izany dia nomeko ihany; ny fanatitra dorana tsy mahafaly Anao.
For if you had desired sacrifice, I would certainly have given it, but with holocausts, you will not be delighted.
17 Ny fanatitra ho an’ Andriamanitra dia fanahy torotoro; ny fo torotoro sy mangorakoraka, Andriamanitra ô, tsy mba ataonao tsinontsinona.
A crushed spirit is a sacrifice to God. A contrite and humbled heart, O God, you will not spurn.
18 Manaova soa amin’ i Ziona araka ny fahasoavanao; ataovy ny mandan’ i Jerosalema.
Act kindly, Lord, in your good will toward Zion, so that the walls of Jerusalem may be built up.
19 Dia ho sitrakao ny fanati-pahamarinana sy ny fanatitra dorana ary ny fanatitra levonina amin’ ny afo; dia hanatitra vantotr’ ombilahy eo amin’ ny alitaranao ny olona.
Then you will accept the sacrifice of justice, oblations, and holocausts. Then they will lay calves upon your altar.