< Salamo 50 >
God, the all-powerful one, speaks; he summons all people, from the east to the west.
2 Avy ao Ziona, izay tena fahatsaran-tarehy, no amirapiratan’ Andriamanitra.
His glory shines from Zion [Hill in Jerusalem], an extremely beautiful city.
3 Avy Andriamanitsika ka tsy hangina; afo no mandevona eo alohany, ary tafio-drivotra mahery no manodidina Azy.
Our God comes to us, and he is not silent. A great fire is in front of him, and a storm is around him.
4 Miantso ny lanitra any ambony Izy, sy ny tany koa, mba hitsaràny ny olony:
He comes to judge his people. He shouts to the [angels in] heaven and to [the people on] the earth.
5 Angony etỳ amiko ny oloko masìna izay manao fanekena amiko amin’ ny fanatitra.
He says, “Summon those who faithfully [worship] me, those who made an agreement with me by offering sacrifices to me.”
6 Hasehon’ ny lanitra ny fahamarinany; fa Andriamanitra no Mpitsara. (Sela)
The [angels in] heaven declare, “God is righteous, and he is the supreme judge.”
7 Mihainoa, ry oloko, fa hiteny Aho; Ry Isiraely ô, fa hanambara aminao Aho; Izaho no Andriamanitra, dia Andriamanitrao.
God says, “My people, listen! You Israeli people, listen, as I, your God, say what you have done that is wrong.
8 Tsy ny fanatitrao no ananarako anao, ary efa eo anatrehako mandrakariva ny fanatitra doranao.
I am not rebuking you for making sacrifices to me, for the offerings that you completely burn [on the altar].
9 Tsy maka vantotr’ ombilahy amin’ ny tranonao Aho, na osilahy amin’ ny valanao;
But I do not really need [you to sacrifice] the bulls from your barns and the goats from your pens,
10 Fa Ahy ny biby rehetra any an’ ala, sy ny biby fiompy arivoarivo eny an-tendrombohitra.
because all the animals in the forest belong to me, [and all] the cattle on 1,000 hills also belong to me.
11 Fantatro ny vorona rehetra eny an-tendrombohitra; ary eto amiko ny zava-mihetsiketsika eny an-tsaha.
I [own and] know all the birds and all [the creatures] that move around in the fields.
12 Raha mba noana Aho, dia tsy hilaza aminao; fa Ahy izao tontolo izao sy izay rehetra eo aminy.
[So], if I were hungry, I would not tell you [to bring me some food], because everything in the world belongs to me!
13 Hihinana ny nofon’ ombilahy va Aho, na hisotro ny ran’ osilahy?
I do not eat the flesh of the bulls [that you sacrifice], and I do not drink the blood of the goats [that you offer to me].
14 Manatera fanati-pisaorana ho an’ Andriamanitra; ary efao amin’ ny Avo Indrindra ny voadinao;
The sacrifice [that I really want is that] you thank me and do all that you have promised to do.
15 Antsoy Aho amin’ ny andro fahoriana, dia hamonjy anao Aho, ka hanome voninahitra Ahy ianao.
And pray to me when you have troubles. [If you do that], I will rescue you, and [then] you will praise me.
16 Fa amin’ ny ratsy fanahy kosa dia hoy Andriamanitra: ahoana no itorianao ny lalàko sy itondranao ny fanekeko eo am-bavanao?
But I say this to the wicked people: (Why do you/It does not benefit you at all to) [RHQ] recite my commandments or talk about the agreement that I made with you,
17 Fa ianao mankahala fananarana, ary arianao eo ivohonao ny teniko.
because you have refused to allow me to discipline you, and you have rejected what I told you to do.
18 Raha mahita mpangalatra ianao, dia faly hikambana aminy, ary miray anjara amin’ ny mpijangajanga.
Every time that you see a thief, you become his friend, and you spend [much] time with those who commit adultery.
19 Ny vavanao alefanao hiteny ratsy, ary ny lelanao mamorom-pitaka.
You are [always] talking [MTY] about doing wicked things, and you are [always] to deceive people.
20 Mipetraka miteny ratsy ny rahalahinao ianao, sady manendrikendrika ny zanakalahin-dreninao.
You are always accusing members of your own family [of doing wrong], and slandering them.
21 Izany no nataonao, nefa nangina ihany Aho, ka dia nataonao fa mitovy aminao ihany Aho! Hananatra anao Aho ka handahatra izany eo imasonao.
You did [all] those things, and I did not say anything to you, [so] you thought that I was [a sinner] just like you. But now I rebuke you and accuse you, right in front of you.
22 Mihevera izany ankehitriny, ianareo izay manadino an’ Andriamanitra, fandrao hamiravira Aho, ka tsy hisy hamonjy.
So, all you who have ignored me, pay attention to this, because if you do not, I will tear you to pieces, and there will be no one to rescue you.
23 Izay manatitra fanati-pisaorana no manome voninahitra Ahy; ary izay mitandrina ny lalany no hanehoako ny famonjen’ Andriamanitra.
The sacrifice that [truly] honors me is to thank me [for what I have done]; and I will save those who always do the things that I want them to.”