< Salamo 50 >
“A psalm of Assaph.” The God of gods, the Lord, speaketh, and calleth the earth, from the rising of the sun unto his setting.
2 Avy ao Ziona, izay tena fahatsaran-tarehy, no amirapiratan’ Andriamanitra.
Out of Zion, the perfection of beauty, God shineth forth.
3 Avy Andriamanitsika ka tsy hangina; afo no mandevona eo alohany, ary tafio-drivotra mahery no manodidina Azy.
Our God is coming, and will not keep silence: a fire devoureth before him, and round him there rageth a mighty storm.
4 Miantso ny lanitra any ambony Izy, sy ny tany koa, mba hitsaràny ny olony:
He will call to the heavens above, and to the earth, to judge his people.
5 Angony etỳ amiko ny oloko masìna izay manao fanekena amiko amin’ ny fanatitra.
“Gather together unto me my pious servants, who make a covenant with me by sacrifice.”
6 Hasehon’ ny lanitra ny fahamarinany; fa Andriamanitra no Mpitsara. (Sela)
And the heavens tell of his righteousness; for God is judge himself. (Selah)
7 Mihainoa, ry oloko, fa hiteny Aho; Ry Isiraely ô, fa hanambara aminao Aho; Izaho no Andriamanitra, dia Andriamanitrao.
“Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: God, thy God, am I.
8 Tsy ny fanatitrao no ananarako anao, ary efa eo anatrehako mandrakariva ny fanatitra doranao.
Not because of thy sacrifices will I reprove thee; and thy burnt-offerings are continually before me.
9 Tsy maka vantotr’ ombilahy amin’ ny tranonao Aho, na osilahy amin’ ny valanao;
I will not take a bullock out of thy house, nor he-goats out of thy folds.
10 Fa Ahy ny biby rehetra any an’ ala, sy ny biby fiompy arivoarivo eny an-tendrombohitra.
For mine are all the beasts of the forest, the cattle upon a thousand mountains.
11 Fantatro ny vorona rehetra eny an-tendrombohitra; ary eto amiko ny zava-mihetsiketsika eny an-tsaha.
I know all the fowls of the mountains: whatever moveth on the fields is with me.
12 Raha mba noana Aho, dia tsy hilaza aminao; fa Ahy izao tontolo izao sy izay rehetra eo aminy.
If I were hungry, I would not say it to thee; for mine is the world, and what filleth it.
13 Hihinana ny nofon’ ombilahy va Aho, na hisotro ny ran’ osilahy?
Do I eat the flesh of fatted bulls, or drink the blood of he-goats?
14 Manatera fanati-pisaorana ho an’ Andriamanitra; ary efao amin’ ny Avo Indrindra ny voadinao;
Offer unto God thanksgiving; and pay unto the Most High thy vows;
15 Antsoy Aho amin’ ny andro fahoriana, dia hamonjy anao Aho, ka hanome voninahitra Ahy ianao.
And call on me on the day of distress: I will deliver thee, — and so wilt thou glorify me.”
16 Fa amin’ ny ratsy fanahy kosa dia hoy Andriamanitra: ahoana no itorianao ny lalàko sy itondranao ny fanekeko eo am-bavanao?
But unto the wicked God saith, “What hast thou to do to relate my statutes, and why bearest thou my covenant upon thy mouth?
17 Fa ianao mankahala fananarana, ary arianao eo ivohonao ny teniko.
And yet thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
18 Raha mahita mpangalatra ianao, dia faly hikambana aminy, ary miray anjara amin’ ny mpijangajanga.
When thou seest a thief, then art thou pleased with him, and with adulterers hast thou thy portion.
19 Ny vavanao alefanao hiteny ratsy, ary ny lelanao mamorom-pitaka.
Thou lettest loose thy mouth with evil, and thy tongue frameth deceit.
20 Mipetraka miteny ratsy ny rahalahinao ianao, sady manendrikendrika ny zanakalahin-dreninao.
Thou sittest and speakest against thy brother; against thy own mother's son thou utterest slander.
21 Izany no nataonao, nefa nangina ihany Aho, ka dia nataonao fa mitovy aminao ihany Aho! Hananatra anao Aho ka handahatra izany eo imasonao.
These things hast thou done, and I kept silence: thou didst ween that I am like thyself; [but] I will reprove thee, and set it in order before thy eyes.”
22 Mihevera izany ankehitriny, ianareo izay manadino an’ Andriamanitra, fandrao hamiravira Aho, ka tsy hisy hamonjy.
Do but reflect on this, ye that forget God, lest I tear [you] in pieces, with none to deliver.
23 Izay manatitra fanati-pisaorana no manome voninahitra Ahy; ary izay mitandrina ny lalany no hanehoako ny famonjen’ Andriamanitra.
Whoso offereth thanksgiving glorifieth me: and to him that ordereth his course aright, will I show the salvation of God.