< Salamo 50 >
A psalm for Asaph. The God of gods, the Lord hath spoken: and he hath called the earth. From the rising of the sun, to the going down thereof:
2 Avy ao Ziona, izay tena fahatsaran-tarehy, no amirapiratan’ Andriamanitra.
Out of Sion the loveliness of his beauty.
3 Avy Andriamanitsika ka tsy hangina; afo no mandevona eo alohany, ary tafio-drivotra mahery no manodidina Azy.
God shall come manifestly: our God shall come, and shall not keep silence. A fire shall burn before him: and a mighty tempest shall be round about him.
4 Miantso ny lanitra any ambony Izy, sy ny tany koa, mba hitsaràny ny olony:
He shall call heaven from above, and the earth, to judge his people.
5 Angony etỳ amiko ny oloko masìna izay manao fanekena amiko amin’ ny fanatitra.
Gather ye together his saints to him: who set his covenant before sacrifices.
6 Hasehon’ ny lanitra ny fahamarinany; fa Andriamanitra no Mpitsara. (Sela)
And the heavens shall declare his justice: for God is judge.
7 Mihainoa, ry oloko, fa hiteny Aho; Ry Isiraely ô, fa hanambara aminao Aho; Izaho no Andriamanitra, dia Andriamanitrao.
Hear, O my people, and I will speak: O Israel, and I will testify to thee: I am God, thy God.
8 Tsy ny fanatitrao no ananarako anao, ary efa eo anatrehako mandrakariva ny fanatitra doranao.
I will not reprove thee for thy sacrifices: and thy burnt offerings are always in my sight.
9 Tsy maka vantotr’ ombilahy amin’ ny tranonao Aho, na osilahy amin’ ny valanao;
I will not take calves out of thy house: nor he goats out of thy flocks.
10 Fa Ahy ny biby rehetra any an’ ala, sy ny biby fiompy arivoarivo eny an-tendrombohitra.
For all the beasts of the woods are mine: the cattle on the hills, and the oxen.
11 Fantatro ny vorona rehetra eny an-tendrombohitra; ary eto amiko ny zava-mihetsiketsika eny an-tsaha.
I know all the fowls of the air: and with me is the beauty of the field.
12 Raha mba noana Aho, dia tsy hilaza aminao; fa Ahy izao tontolo izao sy izay rehetra eo aminy.
If I should be hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
13 Hihinana ny nofon’ ombilahy va Aho, na hisotro ny ran’ osilahy?
Shall I eat the flesh of bullocks? or shall I drink the blood of goats?
14 Manatera fanati-pisaorana ho an’ Andriamanitra; ary efao amin’ ny Avo Indrindra ny voadinao;
Offer to God the sacrifice of praise: and pay thy vows to the most High.
15 Antsoy Aho amin’ ny andro fahoriana, dia hamonjy anao Aho, ka hanome voninahitra Ahy ianao.
And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
16 Fa amin’ ny ratsy fanahy kosa dia hoy Andriamanitra: ahoana no itorianao ny lalàko sy itondranao ny fanekeko eo am-bavanao?
But to the sinner God hath said: Why dost thou declare my justices, and take my covenant in thy mouth?
17 Fa ianao mankahala fananarana, ary arianao eo ivohonao ny teniko.
Seeing thou hast hated discipline: and hast cast my words behind thee.
18 Raha mahita mpangalatra ianao, dia faly hikambana aminy, ary miray anjara amin’ ny mpijangajanga.
If thou didst see a thief thou didst run with him: and with adulterers thou hast been a partaker.
19 Ny vavanao alefanao hiteny ratsy, ary ny lelanao mamorom-pitaka.
Thy mouth hath abounded with evil, and thy tongue framed deceits.
20 Mipetraka miteny ratsy ny rahalahinao ianao, sady manendrikendrika ny zanakalahin-dreninao.
Sitting thou didst speak against thy brother, and didst lay a scandal against thy mother’s son:
21 Izany no nataonao, nefa nangina ihany Aho, ka dia nataonao fa mitovy aminao ihany Aho! Hananatra anao Aho ka handahatra izany eo imasonao.
These things hast thou done, and I was silent. Thou thoughtest unjustly that I should be like to thee: but I will reprove thee, and set before thy face.
22 Mihevera izany ankehitriny, ianareo izay manadino an’ Andriamanitra, fandrao hamiravira Aho, ka tsy hisy hamonjy.
Understand these things, you that forget God; lest he snatch you away, and there be none to deliver you.
23 Izay manatitra fanati-pisaorana no manome voninahitra Ahy; ary izay mitandrina ny lalany no hanehoako ny famonjen’ Andriamanitra.
The sacrifice of praise shall glorify me: and there is the way by which I will shew him the salvation of God.