< Salamo 49 >

1 Ho an’ ny mpiventy hira. Nataon’ ny Koraïta. Salamo. Mandrenesa izao, ry firenena rehetra; mihainoa, ry mponina rehetra amin’ izao tontolo izao:
To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm. Hear this, all ye peoples; give ear, all inhabitants of the world:
2 Na ny ambany, na ny ambony, na ny manan-karena, na ny malahelo.
Both men of low and men of high degree, rich and poor alike.
3 Ny vavako hiteny fahendrena; ary ny fieritreretan’ ny foko dia fahalalana.
My mouth shall speak wisdom, and the meditation of my heart shall be of understanding:
4 Hanongilana ny sofiko hihaino oha-teny aho, ary hanonona teny saro-pantarina ampiarahiko amin-dokanga.
I will incline mine ear to a parable, I will open my riddle upon the harp.
5 Nahoana no hatahotra amin’ ny andro fahoriana aho, nony manodidina ahy ny haratsian’ ny mpamingana ahy,
Wherefore should I fear in the days of adversity, [when] the iniquity of my supplanters encompasseth me? —
6 Dia izay matoky ny hareny, Sy mirehareha amin’ ny haben’ ny fananany?
They depend upon their wealth, and boast themselves in the abundance of their riches. ...
7 Tsy misy mahavotra ny rahalahiny akory, na mahazo manome an’ Andriamanitra izay avony,
None can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him,
8 (Fa sarotra avotra ny ainy ka tsy azo atao mandrakizay),
(For the redemption of their soul is costly, and must be given up for ever, )
9 Mba ho velona mandrakizay izy, ka tsy ho latsaka ao amin’ ny lavaka.
That he should still live perpetually, [and] not see corruption.
10 Fa hita fa maty ihany ny olon-kendry; ary ny adala sy ny ketrina samy levona, ka mamela ny fananany ho an’ ny hafa.
For he seeth that wise men die; all alike, the fool and the brutish perish, and they leave their wealth to others.
11 Araka ny heviny dia ataony fa ho mandrakizay ny tranony, ary ny fonenany hahatratra ny taranaka fara mandimby; araka ny anarany no anononany ny taniny.
Their inward thought is, that their houses are for ever, their dwelling-places from generation to generation: they call the lands after their own names.
12 Nefa na dia manana voninahitra aza ny olona, dia tsy maharitra izy; tahaka ny biby izay samy tsy maintsy ho faty izy.
Nevertheless, man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
13 Izany no falehan’ ny olona adala; ary ny taranany mandimby azy mankasitraka ny teniny. (Sela)
This their way is their folly, yet they that come after them delight in their sayings. (Selah)
14 Tahaka ny fanangona ondry no fanangona azy any amin’ ny fiainan-tsi-hita; ny fahafatesana no mpiandry azy; ary hanapaka azy ny mahitsy nony maraina; ary ny bikany ho levona any amin’ ny fiainan-tsi-hita, ka tsy hisy fonenany. (Sheol h7585)
Like sheep are they laid in Sheol: Death feedeth on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their comeliness shall be for Sheol to consume, that there be no habitation for them. (Sheol h7585)
15 Fa Andriamanitra kosa hamonjy ny aiko amin’ ny herin’ ny fiainan-tsi-hita, Satria handray ahy Izy. (Sela) (Sheol h7585)
But God will redeem my soul from the power of Sheol: for he will receive me. (Selah) (Sheol h7585)
16 Aza matahotra ianao, raha misy olona tonga manan-karena, ka mitombo ny voninahitry ny tranony;
Be not afraid when a man becometh rich, when the glory of his house is increased:
17 Fa tsy hitondra na inona na inona izy, raha maty; tsy mba hidina hanaraka azy ny voninahiny.
For when he dieth, he shall carry nothing away; his glory shall not descend after him.
18 Na dia miarahaba tena aza izy, raha mbola velona ― Fa hidera anao ny olona, raha manisy soa ny tenanao ianao ―
Though he blessed his soul in his lifetime, — and men will praise thee when thou doest well to thyself, —
19 Dia hankany amin’ ny razany izy, tsy hahita ny mazava intsony mandrakizay ireny.
It shall go to the generation of his fathers: they shall never see light.
20 Izay olona manana voninahitra, nefa tsy manan-tsaina, dia tahaka ny biby izay samy tsy maintsy ho faty.
Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.

< Salamo 49 >