< Salamo 48 >
1 Tonon-kira. Salamo nataon’ ny Koraïta. Lehibe Jehovah ka mendrika hoderaina indrindra, ao an-tanànan’ Andriamanitsika, ao an-tendrombohiny masìna.
“A song and psalm by the sons of Korach.” Great is the Lord, and highly praised in the city of our God, [in] his holy mountain.
2 Avo mahafinaritra, fifalian’ ny tany rehetra, ny tendrombohitra Ziona, eo amin’ ny ilany avaratra, tanànan’ ny Mpanjaka lehibe.
A beautiful district, the joy of the whole earth, is mount Zion, the farthest north, the city of the great King.
3 Andriamanitra ao an-tranon’ andriana ao dia nanao izay hahafantarana Azy ho fiarovana avo.
God is become known in her palaces as a defence.
4 Fa he! niangona ny mpanjaka maro, niara-nandroso avokoa izy.
For, lo, the kings were assembled, they are passed away together.
5 Nijery izy ka talanjona terỳ; Very hevitra izy ka nalaky nandositra;
They indeed saw—[and] so they were astonished; they were terrified, they were confounded.
6 Hovitra no nahazo azy teo, dia tahaka ny fanaintainan’ ny vehivavy raha miteraka.
Trembling seized on them there, pain, as on a woman in travail.
7 Amin’ ny rivotra avy any atsinanana no namakianao ny sambon’ i Tarsisy.
With the east wind thou breakest the ships of Tharshish.
8 Araka izay efa rentsika no hitantsika, tao an-tanànan’ i Jehovah, Tompon’ ny maro, tao an-tanànan’ Andriamanitsika. Andriamanitra mampitoetra azy mandrakizay. (Sela)
As we have heard, so have we seen [it] in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
9 Efa nieritreritra ny famindram-ponao izahay, Andriamanitra ô, tao anatin’ ny tempolinao.
We have reflected on thy kindness, O God, in the midst of thy temple.
10 Araka ny anaranao, Andriamanitra ô, no fiderana Anao hatramin’ ny faran’ ny tany; feno fahamarinana ny tananao ankavanana.
As thy name is, O God, so is thy praise over the ends of the earth: of righteousness is thy right hand full.
11 Aoka hifaly ny tendrombohitra Ziona, aoka ho ravoravo ny zanaka-vavin’ Joda, noho ny fitsaranao.
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
12 Manodidina an’ i Ziona ianareo, eny, mandehana manodidina azy; isao ny tilikambony,
Compass Zion about, and walk round about her; number her towers.
13 Hevero tsara ny mandany, diniho ny tranon’ andrianany, mba hambaranareo amin’ ny taranaka mandimby.
Direct your mind to her outer wall, mark carefully her palaces: in order that ye may tell it to the latest generation.
14 Fa izany no Andriamanitra, dia Andriamanitsika mandrakizay doria; Izy no hitarika antsika na dia hatramin’ ny fahafatesana aza.
For this One is God, our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.