< Salamo 44 >

1 Ho an’ ny mpiventy hira. Nataon’ ny Koraïta. Maskila. Ny sofinay no nandrenesanay, Andriamanitra ô, ny razanay nilaza taminay ny asa nataonao tamin’ ny androny, dia tamin’ ny andro fahiny.
For the chief musician. A psalm of the sons of Korah. A maschil. We have heard with our ears, God, our fathers have told us what work you did in their days, in the days of old.
2 Ny tananao no nandroahanao ny firenen-tsamy hafa, fa izy kosa nampitoerinao; efa nampahorinao ny firenena maro, fa izy kosa nataonao mahafeno tany.
You drove out the nations with your hand, but you planted our people; you afflicted the peoples, but you spread our people out in the land.
3 Fa tsy ny sabany no nahazoany ny tany, ary tsy ny sandriny no namonjy azy; fa ny tananao ankavanana sy ny sandrinao ary ny fahazavan’ ny tavanao, satria efa sitrakao izy.
For they did not obtain the land for their possession by their own sword, neither did their own arm save them; but your right hand, your arm, and the light of your face, because you were favorable to them.
4 Hianao dia Hianao no Mpanjakako, Andriamanitra ô; Mandidia famonjena ho an’ i Jakoba.
God, You are my King; command victory for Jacob.
5 Hianao no hanosehanay ny fahavalonay; ny anaranao no hanitsahanay izay mitsangana hamely anay.
Through you we will push down our adversaries; through your name we will tread them under, those who rise up against us.
6 Fa tsy ny tsipikako no itokiako, ary ny sabatro tsy hahavonjy ahy.
For I will not trust in my bow, neither will my sword save me.
7 Fa namonjy anay tamin’ ny fahavalonay Hianao, ary ny nankahala anay dia nataonao menatra.
But you have saved us from our adversaries, and have put to shame those who hate us.
8 Andriamanitra no ankalazainay mandrakariva; ary ny anaranao no hoderainay mandrakizay. (Sela)
In God we have made our boast all the day long, and we will give thanks to your name forever. (Selah)
9 Fa efa nanary anay ianao ka nampahamenatra anay, ary tsy mba mivoaka miaraka amin’ ny antokon’ ny miaramilanay Hianao.
But now you have thrown us off and brought us dishonor, and you do not go out with our armies.
10 Ataonao miamboho ny fahavalonay izahay, koa ny mankahala anay dia nanaram-po namabo.
You make us turn back from the adversary; and those who hate us take spoil for themselves.
11 Atolotrao tahaka ny ondry hohanina izahay, ary aelinao any amin’ ny firenen-tsamy hafa.
You have made us like sheep to be slaughtered and have scattered us among the nations.
12 Mivarotra ny olonao tsy vola tsy harena Hianao, ka tsy mahazo tombony amin’ ny vidiny.
You sell your people for nothing; you have not increased your wealth by doing so.
13 Ataonao fandatsan’ ny olona miray monina aminay izahay, dia fanakora sy faneson’ izay manodidina anay.
You make us a rebuke to our neighbors, scoffed and mocked by those around us.
14 Ataonao ho ambentinteny amin’ ny firenen-tsamy hafa izahay, dia fihifikifihan-doha amin’ ny olona maro.
You make us an insult among the nations, a shaking of the head among the peoples.
15 Tsaroako mandrakariva ny fahafaham-boninahitro, ary efa manafotra ahy ny fangaihaizako,
All the day long my dishonor is before me, and the shame of my face has covered me
16 Noho ny feon’ ny mpanaratsy sy ny mpanamavo, noho ny fahavalo sy ny mpamaly ratsy.
because of the voice of him who rebukes and insults, because of the enemy and the avenger.
17 Izany rehetra izany no manjo anay, nefa tsy manadino anao izahay ary tsy mivadika ny fanekenao.
All this has come on us; yet we have not forgotten you or dealt falsely with your covenant.
18 Tsy mihemotra ny fonay, ary tsy miala amin’ ny lalanao ny dianay.
Our heart has not turned back; our steps have not gone from your way.
19 Nefa Hianao nanorotoro anay teo amin’ ny fitoeran’ ny amboadia sy nanarona anay tamin’ ny aloky ny fahafatesana.
Yet you have severely broken us in the place of jackals and covered us with the shadow of death.
20 Raha nanadino ny anaran’ Andriamanitray izahay, na nananty tanana tamin’ ny andriamani-kafa,
If we have forgotten the name of our God or spread out our hands to a strange god,
21 Tsy handinika izany va Andriamanitra? Fa Izy mahalala ny miafina ao am-po.
would not God search this out? For he knows the secrets of the heart.
22 Fa noho ny aminao no amonoana anay mandrakariva; toy ny ondry hovonoina no fijery anay.
Indeed, for your sake we are being killed all day long; we are considered to be sheep for the slaughter.
23 Mifohaza, ry Tompo ô, nahoana no matory Hianao? Mitsangàna, aza manary mandrakizay.
Awake, why do you sleep, Lord? Arise, do not throw us off permanently.
24 Nahoana no manafina ny tavanao Hianao, ka manadino ny fahantranay sy ny fahorianay?
Why do you hide your face and forget our affliction and our oppression?
25 Fa miankohoka amin’ ny vovoka ny fanahinay, miraikitra amin’ ny tany ny kibonay.
For we have melted away into the dust; our bodies cling to the earth.
26 Mitsangàna hamonjy anay, ary avoty izahay araka ny famindram-ponao.
Rise up for our help and redeem us for the sake of your covenant faithfulness.

< Salamo 44 >