< Salamo 44 >

1 Ho an’ ny mpiventy hira. Nataon’ ny Koraïta. Maskila. Ny sofinay no nandrenesanay, Andriamanitra ô, ny razanay nilaza taminay ny asa nataonao tamin’ ny androny, dia tamin’ ny andro fahiny.
“To the chief musician, for the sons of Korach, a Maskil.” O God, with our ears have we heard, our fathers have told us, deeds which thou hadst done in their days, in times of old.
2 Ny tananao no nandroahanao ny firenen-tsamy hafa, fa izy kosa nampitoerinao; efa nampahorinao ny firenena maro, fa izy kosa nataonao mahafeno tany.
Thou, with thy hand, didst indeed drive out nations, and plant them; thou didst ill-treat people, and cause them to spread out.
3 Fa tsy ny sabany no nahazoany ny tany, ary tsy ny sandriny no namonjy azy; fa ny tananao ankavanana sy ny sandrinao ary ny fahazavan’ ny tavanao, satria efa sitrakao izy.
For not by their sword did they obtain possession of the land, and their own arm brought them no victory; but thy right hand, and thy arm, and the light of thy countenance, because thou hadst given them thy favor.
4 Hianao dia Hianao no Mpanjakako, Andriamanitra ô; Mandidia famonjena ho an’ i Jakoba.
Thou art my King, O God: ordain salvation for Jacob.
5 Hianao no hanosehanay ny fahavalonay; ny anaranao no hanitsahanay izay mitsangana hamely anay.
Through thee will we butt down our assailants: through thy name will we tread under foot our opponents.
6 Fa tsy ny tsipikako no itokiako, ary ny sabatro tsy hahavonjy ahy.
For not in my bow will I trust, and my sword shall not help me.
7 Fa namonjy anay tamin’ ny fahavalonay Hianao, ary ny nankahala anay dia nataonao menatra.
But thou helpest us against our assailants, and those that hate us thou puttest to shame.
8 Andriamanitra no ankalazainay mandrakariva; ary ny anaranao no hoderainay mandrakizay. (Sela)
Of God we boast all the day, and to thy name will we give thanks for ever. (Selah)
9 Fa efa nanary anay ianao ka nampahamenatra anay, ary tsy mba mivoaka miaraka amin’ ny antokon’ ny miaramilanay Hianao.
But [now] thou hast cast off, and put us to the blush, and goest not forth with our armies.
10 Ataonao miamboho ny fahavalonay izahay, koa ny mankahala anay dia nanaram-po namabo.
Thou causest us to turn back from before our assailant: and they who hate us take spoil for themselves.
11 Atolotrao tahaka ny ondry hohanina izahay, ary aelinao any amin’ ny firenen-tsamy hafa.
Thou givest us up like sheep for food, and among the nations hast thou dispersed us.
12 Mivarotra ny olonao tsy vola tsy harena Hianao, ka tsy mahazo tombony amin’ ny vidiny.
Thou sellest thy people for no value, and acquirest no gain by their price.
13 Ataonao fandatsan’ ny olona miray monina aminay izahay, dia fanakora sy faneson’ izay manodidina anay.
Thou renderest us a reproach to our neighbors, a scorn and a derision to those that are round about us.
14 Ataonao ho ambentinteny amin’ ny firenen-tsamy hafa izahay, dia fihifikifihan-doha amin’ ny olona maro.
Thou renderest us a by-word among the nations, a shaking of the head among the people.
15 Tsaroako mandrakariva ny fahafaham-boninahitro, ary efa manafotra ahy ny fangaihaizako,
All the day is my disgrace before me, and the shame of my face covereth me;
16 Noho ny feon’ ny mpanaratsy sy ny mpanamavo, noho ny fahavalo sy ny mpamaly ratsy.
Because of the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and him that seeketh vengeance.
17 Izany rehetra izany no manjo anay, nefa tsy manadino anao izahay ary tsy mivadika ny fanekenao.
All this is come over us, yet have we not forgotten thee; nor have we dealt falsely by thy covenant;
18 Tsy mihemotra ny fonay, ary tsy miala amin’ ny lalanao ny dianay.
Our heart is not moved backward, nor hath our step turned aside from thy path:
19 Nefa Hianao nanorotoro anay teo amin’ ny fitoeran’ ny amboadia sy nanarona anay tamin’ ny aloky ny fahafatesana.
Even when thou didst crush us in the abode of monsters, and cover us with the shadow of death.
20 Raha nanadino ny anaran’ Andriamanitray izahay, na nananty tanana tamin’ ny andriamani-kafa,
If we had forgotten the name of our God, or spread forth our hands to a strange God:
21 Tsy handinika izany va Andriamanitra? Fa Izy mahalala ny miafina ao am-po.
Would not God search out this? for he knoweth the secrets of the heart.
22 Fa noho ny aminao no amonoana anay mandrakariva; toy ny ondry hovonoina no fijery anay.
But for thy sake are we slain all the day; we are counted as flocks [destined] for slaughter.
23 Mifohaza, ry Tompo ô, nahoana no matory Hianao? Mitsangàna, aza manary mandrakizay.
Awake, wherefore wilt thou sleep, O Lord? arise, abandon us not for ever.
24 Nahoana no manafina ny tavanao Hianao, ka manadino ny fahantranay sy ny fahorianay?
Wherefore wilt thou hide thy face, wilt thou forget our misery, and our oppression?
25 Fa miankohoka amin’ ny vovoka ny fanahinay, miraikitra amin’ ny tany ny kibonay.
For our soul is bowed down to the dust; our body cleaveth unto the earth.
26 Mitsangàna hamonjy anay, ary avoty izahay araka ny famindram-ponao.
Arise unto our help, and redeem us for the sake of thy kindness.

< Salamo 44 >