< Salamo 38 >

1 Salamo nataon’ i Davida. Ho fampahatsiarovana. Jehovah ô, aza ny fahatezeranao no ananaranao ahy; ary aza ny fahaviniranao no amaizanao ahy.
Un Salmo de David, pidiendo a Dios que se acuerde de él. ¡Señor, por favor no me condenes, por causa de tu enojo conmigo! ¡No me castigues con tu furia!
2 Fa mitsatoka amiko ny zana-tsipìkanao, ary manindry ahy mafy ny tananao,
Tus flechas me han atravesado, tus manos han caído sobre mí.
3 Tsy misy fahasalamana ny nofoko noho ny fahatezeranao; tsy misy tsy marary ny taolako noho ny fahotako.
Por tu enojo hacia mí, ni una sola parte de mi cuerpo está sana. Estoy completamente enfermo por mis pecados.
4 Fa ny heloko efa mihoatra ny lohako; tahaka ny entana mavesatra izy ka tsy zakako.
Me estoy ahogando en culpa. La carga es muy pesada de llevar.
5 Maimbo sady mihady ny feriko noho ny hadalako.
Mis heridas están infectadas, están comenzando a oler mal, y por culpa de mi terquedad.
6 Mitanondrika sy mijoretra indrindra aho, ary misaona mandrakariva.
Estoy encorvado, retorcido por el dolor. Camino el día entero llorando y lamentándome.
7 Ary ny vaniako henika ny aretina mahamay, ka tsy misy fahasalamana ny nofoko.
Estoy ardiendo por dentro de fiebre. Ninguna parte de mi cuerpo está sana.
8 Marikoditra aho sady torovana indrindra; midradradradra aho noho ny fitolokon’ ny foko.
Estoy muy cansado, totalmente deshecho. Siento mi corazón como ruge de angustia.
9 Ry Tompo ô, eo anatrehanao ny faniriako rehetra; ary ny fisentoako tsy mba miafina aminao.
Señor, sabes lo que quiero desesperadamente, escuchas cada respiración que tomo.
10 Miemponempona ny foko, lany ny heriko, ary ny fahiratan’ ny masoko aza efa nandao ahy.
Mi corazón se está acelerando, dejándome sin fuerza. Mi vista está decayendo.
11 Ny olo-malalako sy ny sakaizako aza efa manalavitra ny fahoriako; Ary ny havako mijanona eny lavitra eny.
Mis amados y amigos no se me acercan porque tienen miedo de contagiarse. Incluso mi familia se ha distanciado.
12 Mamela-pandrika izay mitady ny aiko; ary izay mitady hanimba ahy miteny fanimbana, sy misaim-pitaka mandrakariva.
Aquellos que intentan matarme me ponen trampas. Los que intentan herirme me amenazan, trabajando en sus planes engañosos todo el día.
13 Fa izaho dia tahaka ny marenina ka tsy mandre, ary tahaka ny moana ka tsy mahaloa-bava;
Yo actúo como si fuera sordo con sus palabras, e intento parecer tonto para no tener que hablar.
14 Eny, dia tahaka ny olona tsy mandre, sady tsy misy teny havaly eo am-bavany.
Como un hombre que no puede oír, y que no responde, ¡Ese soy yo!
15 Fa ianao no antenaiko Jehovah ô; ianao no hamaly, ry Tompo Andriamanitra ô.
¡Porque espero en ti, Señor! Tú me responderás, Dios mío.
16 Fa hoy izaho: sao dia hifalian’ izy ireo anie aho; ary raha mibolisatra ny tongotro, dia hirehareha amiko izy.
Señor, te pido que por favor mis enemigos no se jacten en frente mí, no dejes que se alegren cuando yo tropiece.
17 Fa efa ho lavo aho, ary ny fanaintainako dia tsaroako mandrakariva.
Porque estoy por colapsar, el dolor nunca se detiene.
18 Fa ny heloko no hambarako; matahotra aho noho ny fahotako.
Confieso mis pecados. Lamento horriblemente todo lo que he hecho.
19 Fa ny fahavaloko velona ihany sady mahery; ary maro no mandrafy ahy tsy ahoan-tsy ahoana;
Tengo enemigos muy poderosos, son bastante activos, y me odian sin razón.
20 Ary mamaly ratsy ny soa izy ireo ka mandrafy ahy ho valin’ ny fanarahako ny tsara.
Me pagan el bien con mal. Me acusan por el bien que he tratado de hacer.
21 Aza mahafoy ahy, Jehovah ô; Ry Andriamanitro ô, aza manalavitra ahy.
Señor, no me abandones, no te alejes de mí.
22 Faingàna hamonjy ahy, ry Tompo, Mpamonjy ahy ô.
Apresúrate, ven y ayúdame, ¡Oh, Señor, mi salvador!

< Salamo 38 >