< Salamo 38 >
1 Salamo nataon’ i Davida. Ho fampahatsiarovana. Jehovah ô, aza ny fahatezeranao no ananaranao ahy; ary aza ny fahaviniranao no amaizanao ahy.
“A psalm of David. To bring to remembrance.” O LORD! rebuke me not in thy wrath, Nor chasten me in thy hot displeasure!
2 Fa mitsatoka amiko ny zana-tsipìkanao, ary manindry ahy mafy ny tananao,
For thine arrows have deeply pierced me, And thy hand hath been heavy upon me.
3 Tsy misy fahasalamana ny nofoko noho ny fahatezeranao; tsy misy tsy marary ny taolako noho ny fahotako.
There is no soundness in my flesh, because of thine anger; Nor rest in my bones, because of my sin.
4 Fa ny heloko efa mihoatra ny lohako; tahaka ny entana mavesatra izy ka tsy zakako.
For my iniquities have gone over my head; Like a heavy burden, they are more than I can bear.
5 Maimbo sady mihady ny feriko noho ny hadalako.
My wounds putrefy and are loathsome on account of my folly.
6 Mitanondrika sy mijoretra indrindra aho, ary misaona mandrakariva.
I am bent; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
7 Ary ny vaniako henika ny aretina mahamay, ka tsy misy fahasalamana ny nofoko.
For my loins are full of burning heat, And there is no soundness in my flesh.
8 Marikoditra aho sady torovana indrindra; midradradradra aho noho ny fitolokon’ ny foko.
I am weakened and bruised exceedingly; I roar by reason of the disquietude of my heart.
9 Ry Tompo ô, eo anatrehanao ny faniriako rehetra; ary ny fisentoako tsy mba miafina aminao.
O Lord! thou knowest all my desire, And my groaning is not hidden from thee!
10 Miemponempona ny foko, lany ny heriko, ary ny fahiratan’ ny masoko aza efa nandao ahy.
My heart panteth; my strength faileth me; The very light of my eyes is gone from me.
11 Ny olo-malalako sy ny sakaizako aza efa manalavitra ny fahoriako; Ary ny havako mijanona eny lavitra eny.
My friends and acquaintance keep aloof from my woe, And my kinsmen stand afar off:
12 Mamela-pandrika izay mitady ny aiko; ary izay mitady hanimba ahy miteny fanimbana, sy misaim-pitaka mandrakariva.
While they who seek my life lay snares for me; They who seek my hurt threaten destruction, And meditate deceit all the day long.
13 Fa izaho dia tahaka ny marenina ka tsy mandre, ary tahaka ny moana ka tsy mahaloa-bava;
But I, like a deaf man, hear not; And, like a dumb man, open not my mouth.
14 Eny, dia tahaka ny olona tsy mandre, sady tsy misy teny havaly eo am-bavany.
I am like one who heareth nothing, And in whose mouth is no reply.
15 Fa ianao no antenaiko Jehovah ô; ianao no hamaly, ry Tompo Andriamanitra ô.
For in thee, O LORD! do I put my trust; Thou wilt hear, O Lord, my God!
16 Fa hoy izaho: sao dia hifalian’ izy ireo anie aho; ary raha mibolisatra ny tongotro, dia hirehareha amiko izy.
For I have prayed, “Let them not rejoice over me; Let them not exult at the slipping of my feet!”
17 Fa efa ho lavo aho, ary ny fanaintainako dia tsaroako mandrakariva.
For I am ready to fall, And my pain doth never leave me;
18 Fa ny heloko no hambarako; matahotra aho noho ny fahotako.
For I confess my iniquity, And am troubled on account of my sin.
19 Fa ny fahavaloko velona ihany sady mahery; ary maro no mandrafy ahy tsy ahoan-tsy ahoana;
But my enemies flourish and are strong; They who hate me without cause are multiplied.
20 Ary mamaly ratsy ny soa izy ireo ka mandrafy ahy ho valin’ ny fanarahako ny tsara.
They who repay good with evil are my enemies, Because I follow that which is good.
21 Aza mahafoy ahy, Jehovah ô; Ry Andriamanitro ô, aza manalavitra ahy.
Forsake me not, O LORD! O my God! be not far from me!
22 Faingàna hamonjy ahy, ry Tompo, Mpamonjy ahy ô.
Make hast to mine aid, O Lord, my salvation!