< Salamo 38 >
1 Salamo nataon’ i Davida. Ho fampahatsiarovana. Jehovah ô, aza ny fahatezeranao no ananaranao ahy; ary aza ny fahaviniranao no amaizanao ahy.
[A Psalm by David, for a memorial.] YHWH, do not rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure.
2 Fa mitsatoka amiko ny zana-tsipìkanao, ary manindry ahy mafy ny tananao,
For your arrows have pierced me, your hand presses hard on me.
3 Tsy misy fahasalamana ny nofoko noho ny fahatezeranao; tsy misy tsy marary ny taolako noho ny fahotako.
There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.
4 Fa ny heloko efa mihoatra ny lohako; tahaka ny entana mavesatra izy ka tsy zakako.
For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.
5 Maimbo sady mihady ny feriko noho ny hadalako.
My wounds are loathsome and corrupt, because of my foolishness.
6 Mitanondrika sy mijoretra indrindra aho, ary misaona mandrakariva.
I am pained and bowed down greatly. I go mourning all day long.
7 Ary ny vaniako henika ny aretina mahamay, ka tsy misy fahasalamana ny nofoko.
For my waist is filled with burning. There is no soundness in my flesh.
8 Marikoditra aho sady torovana indrindra; midradradradra aho noho ny fitolokon’ ny foko.
I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
9 Ry Tompo ô, eo anatrehanao ny faniriako rehetra; ary ny fisentoako tsy mba miafina aminao.
Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.
10 Miemponempona ny foko, lany ny heriko, ary ny fahiratan’ ny masoko aza efa nandao ahy.
My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it has also left me.
11 Ny olo-malalako sy ny sakaizako aza efa manalavitra ny fahoriako; Ary ny havako mijanona eny lavitra eny.
My loved ones and my friends keep their distance because of my affliction. My kinsmen stand far away.
12 Mamela-pandrika izay mitady ny aiko; ary izay mitady hanimba ahy miteny fanimbana, sy misaim-pitaka mandrakariva.
They also who seek after my life lay snares. Those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all day long.
13 Fa izaho dia tahaka ny marenina ka tsy mandre, ary tahaka ny moana ka tsy mahaloa-bava;
But I, as a deaf man, do not hear. I am as a mute man who doesn't open his mouth.
14 Eny, dia tahaka ny olona tsy mandre, sady tsy misy teny havaly eo am-bavany.
Yes, I am as a man who doesn't hear, in whose mouth are no reproofs.
15 Fa ianao no antenaiko Jehovah ô; ianao no hamaly, ry Tompo Andriamanitra ô.
For in you, YHWH, do I hope. You will answer, YHWH my God.
16 Fa hoy izaho: sao dia hifalian’ izy ireo anie aho; ary raha mibolisatra ny tongotro, dia hirehareha amiko izy.
For I said, "Do not let them gloat over me, or exalt themselves over me when my foot slips."
17 Fa efa ho lavo aho, ary ny fanaintainako dia tsaroako mandrakariva.
For I am ready to fall. My pain is continually before me.
18 Fa ny heloko no hambarako; matahotra aho noho ny fahotako.
Yes, I confess my iniquity. I am anxious because of my sin.
19 Fa ny fahavaloko velona ihany sady mahery; ary maro no mandrafy ahy tsy ahoan-tsy ahoana;
But my enemies, for no reason, are many. Those who hate me wrongfully are numerous.
20 Ary mamaly ratsy ny soa izy ireo ka mandrafy ahy ho valin’ ny fanarahako ny tsara.
They who also render evil for good are adversaries to me, because I follow what is good.
21 Aza mahafoy ahy, Jehovah ô; Ry Andriamanitro ô, aza manalavitra ahy.
Do not forsake me, YHWH. My God, do not be far from me.
22 Faingàna hamonjy ahy, ry Tompo, Mpamonjy ahy ô.
Hurry to help me, YHWH, my salvation.