< Salamo 38 >
1 Salamo nataon’ i Davida. Ho fampahatsiarovana. Jehovah ô, aza ny fahatezeranao no ananaranao ahy; ary aza ny fahaviniranao no amaizanao ahy.
A Psalm of David for remembrance concerning the Sabbath-day. O Lord, rebuke me not in your wrath, neither chasten me in your anger.
2 Fa mitsatoka amiko ny zana-tsipìkanao, ary manindry ahy mafy ny tananao,
For your weapons are fixed in me, and you have pressed your hand heavily upon me.
3 Tsy misy fahasalamana ny nofoko noho ny fahatezeranao; tsy misy tsy marary ny taolako noho ny fahotako.
For there is no health in my flesh because of your anger; there is no peace to my bones because of my sins.
4 Fa ny heloko efa mihoatra ny lohako; tahaka ny entana mavesatra izy ka tsy zakako.
For my transgressions have gone over mine head: they have pressed heavily upon me like a weighty burden.
5 Maimbo sady mihady ny feriko noho ny hadalako.
My bruises have become noisome and corrupt, because of my foolishness.
6 Mitanondrika sy mijoretra indrindra aho, ary misaona mandrakariva.
I have been wretched and bowed down continually: I went with a mourning countenance all the day.
7 Ary ny vaniako henika ny aretina mahamay, ka tsy misy fahasalamana ny nofoko.
For my soul is filled with mockings; and there is no health in my flesh.
8 Marikoditra aho sady torovana indrindra; midradradradra aho noho ny fitolokon’ ny foko.
I have been afflicted and brought down exceedingly: I have roared for the groaning of my heart.
9 Ry Tompo ô, eo anatrehanao ny faniriako rehetra; ary ny fisentoako tsy mba miafina aminao.
But all my desire is before you; and my groaning is not hidden from you.
10 Miemponempona ny foko, lany ny heriko, ary ny fahiratan’ ny masoko aza efa nandao ahy.
My heart is troubled, my strength has failed me; and the light of mine eyes is not with me.
11 Ny olo-malalako sy ny sakaizako aza efa manalavitra ny fahoriako; Ary ny havako mijanona eny lavitra eny.
My friends and my neighbours drew near before me, and stood still; and my nearest of kin stood afar off.
12 Mamela-pandrika izay mitady ny aiko; ary izay mitady hanimba ahy miteny fanimbana, sy misaim-pitaka mandrakariva.
While they pressed hard upon me that sought my soul: and they that sought my hurt spoke vanities, and devised deceits all the day.
13 Fa izaho dia tahaka ny marenina ka tsy mandre, ary tahaka ny moana ka tsy mahaloa-bava;
But I, as a deaf man, heard not; and was as a dumb man not opening his mouth.
14 Eny, dia tahaka ny olona tsy mandre, sady tsy misy teny havaly eo am-bavany.
And I was as a man that hears not, and who has no reproofs in his mouth.
15 Fa ianao no antenaiko Jehovah ô; ianao no hamaly, ry Tompo Andriamanitra ô.
For I hoped in you, O Lord: you will hear, O Lord my God.
16 Fa hoy izaho: sao dia hifalian’ izy ireo anie aho; ary raha mibolisatra ny tongotro, dia hirehareha amiko izy.
For I said, Lest mine enemies rejoice against me: for when my feet were moved, they spoke boastingly against me.
17 Fa efa ho lavo aho, ary ny fanaintainako dia tsaroako mandrakariva.
For I am ready for plagues, and my grief is continually before me.
18 Fa ny heloko no hambarako; matahotra aho noho ny fahotako.
For I will declare mine iniquity, and be distressed for my sin.
19 Fa ny fahavaloko velona ihany sady mahery; ary maro no mandrafy ahy tsy ahoan-tsy ahoana;
But mine enemies live, and are mightier than I: and they that hate me unjustly are multiplied.
20 Ary mamaly ratsy ny soa izy ireo ka mandrafy ahy ho valin’ ny fanarahako ny tsara.
They that reward evil for good slandered me; because I followed righteousness.
21 Aza mahafoy ahy, Jehovah ô; Ry Andriamanitro ô, aza manalavitra ahy.
Forsake me not, O Lord my God: depart not from me.
22 Faingàna hamonjy ahy, ry Tompo, Mpamonjy ahy ô.
Draw near to my help, O Lord of my salvation.