< Salamo 38 >
1 Salamo nataon’ i Davida. Ho fampahatsiarovana. Jehovah ô, aza ny fahatezeranao no ananaranao ahy; ary aza ny fahaviniranao no amaizanao ahy.
Psalam. Davidov. Za spomen. Jahve, u srdžbi svojoj nemoj ne karati, i nemoj me kazniti u svojemu gnjevu.
2 Fa mitsatoka amiko ny zana-tsipìkanao, ary manindry ahy mafy ny tananao,
Strijele se tvoje u me zabodoše, ruka me tvoja teško pritisnu:
3 Tsy misy fahasalamana ny nofoko noho ny fahatezeranao; tsy misy tsy marary ny taolako noho ny fahotako.
na tijelu mi ništa zdravo nema zbog gnjeva tvog, od grijeha mojih mira mi nema kostima.
4 Fa ny heloko efa mihoatra ny lohako; tahaka ny entana mavesatra izy ka tsy zakako.
Zloće moje glavu su mi nadišle, kao preteško breme tište me.
5 Maimbo sady mihady ny feriko noho ny hadalako.
Rane moje zaudaraju i gnjiju zbog bezumnosti moje.
6 Mitanondrika sy mijoretra indrindra aho, ary misaona mandrakariva.
Pogurih se sav i zgrčih, povazdan lutam žalostan.
7 Ary ny vaniako henika ny aretina mahamay, ka tsy misy fahasalamana ny nofoko.
Moji bokovi puni su ognjice, na tijelu mi ništa zdravo nema.
8 Marikoditra aho sady torovana indrindra; midradradradra aho noho ny fitolokon’ ny foko.
Iscrpljen sam i satrven posve, stenjem od jecanja srca svojega.
9 Ry Tompo ô, eo anatrehanao ny faniriako rehetra; ary ny fisentoako tsy mba miafina aminao.
O Gospode, sve su mi želje pred tobom, i vapaji moji nisu ti skriveni.
10 Miemponempona ny foko, lany ny heriko, ary ny fahiratan’ ny masoko aza efa nandao ahy.
Srce mi udara silno, snaga me ostavlja i svjetlost vida očinjeg gasi se.
11 Ny olo-malalako sy ny sakaizako aza efa manalavitra ny fahoriako; Ary ny havako mijanona eny lavitra eny.
Prijatelji i drugovi od rana mojih uzmakoše, i moji najbliži stoje daleko.
12 Mamela-pandrika izay mitady ny aiko; ary izay mitady hanimba ahy miteny fanimbana, sy misaim-pitaka mandrakariva.
Namještaju mi zamke oni koji mi život vrebaju, koji mi žele nesreću, propašću mi prijete i uvijek smišljaju prijevare.
13 Fa izaho dia tahaka ny marenina ka tsy mandre, ary tahaka ny moana ka tsy mahaloa-bava;
A ja sam kao gluh i ništa ne čujem i, kao nijem, usta ne otvaram.
14 Eny, dia tahaka ny olona tsy mandre, sady tsy misy teny havaly eo am-bavany.
Postadoh k'o čovjek koji ne čuje i koji u ustima nema odgovora.
15 Fa ianao no antenaiko Jehovah ô; ianao no hamaly, ry Tompo Andriamanitra ô.
Jer u tebe se, o Jahve, uzdam, ti ćeš me uslišati, Jahve, Bože moj!
16 Fa hoy izaho: sao dia hifalian’ izy ireo anie aho; ary raha mibolisatra ny tongotro, dia hirehareha amiko izy.
Rekoh: “Nek' se ne raduju nada mnom; kad mi noga posrne, nek' se ne uzdižu nada mnom!”
17 Fa efa ho lavo aho, ary ny fanaintainako dia tsaroako mandrakariva.
Jer umalo ne propadoh, i moja je bol svagda preda mnom.
18 Fa ny heloko no hambarako; matahotra aho noho ny fahotako.
Bezakonje svoje ja priznajem i pun sam žalosti zbog grijeha svojega.
19 Fa ny fahavaloko velona ihany sady mahery; ary maro no mandrafy ahy tsy ahoan-tsy ahoana;
A koji su bez razloga protiv mene, moćni su, i mnogi su koji me mrze nepravedno.
20 Ary mamaly ratsy ny soa izy ireo ka mandrafy ahy ho valin’ ny fanarahako ny tsara.
Za dobro zlom mi uzvraćaju, protive mi se što tražim dobro.
21 Aza mahafoy ahy, Jehovah ô; Ry Andriamanitro ô, aza manalavitra ahy.
O Jahve, ne ostavljaj me! Bože moj, ne udaljuj se od mene!
22 Faingàna hamonjy ahy, ry Tompo, Mpamonjy ahy ô.
Požuri se meni u pomoć, Gospode, spase moj!