< Salamo 36 >

1 Ho an’ ny mpiventy hira. Nataon’ i Davida, mpanompon’ i Jehovah. Ny ota milaza ato am-poko ny amin’ ny ratsy fanahy hoe: tsy misy fahatahorana an’ Andriamanitra ao aminy.
למנצח לעבד יהוה לדוד נאם פשע לרשע בקרב לבי אין פחד אלהים לנגד עיניו׃
2 Fa miarahaba tena izy ny amin’ ny tsy hahitana ny helony ka hankahalana azy.
כי החליק אליו בעיניו למצא עונו לשנא׃
3 Ny tenin’ ny vavany dia faharatsiana sy fitaka; efa nihadala izy ka nitsahatra tsy hanao soa.
דברי פיו און ומרמה חדל להשכיל להיטיב׃
4 Faharatsiana no saintsaininy eo am-pandriany; mitsangana eo amin’ ny lalana tsy mety izy; ny ratsy tsy mba laviny akory.
און יחשב על משכבו יתיצב על דרך לא טוב רע לא ימאס׃
5 Jehovah ô, mipaka amin’ ny lanitra ny famindram-ponao; mihatra amin’ ny rahona ny fahamarinanao.
יהוה בהשמים חסדך אמונתך עד שחקים׃
6 Ny fahamarinanao dia tahaka ny tendrombohitra avo dia avo; ny fitsaranao dia toy ny lalina indrindra; ny olona sy ny biby dia samy vonjenao, Jehovah ô,
צדקתך כהררי אל משפטך תהום רבה אדם ובהמה תושיע יהוה׃
7 Endrey ny hatsaran’ ny famindram-ponao, Andriamanitra ô! ka mialoka eo amin’ ny aloky ny elatrao ny zanak’ olombelona.
מה יקר חסדך אלהים ובני אדם בצל כנפיך יחסיון׃
8 Voky ny matavy ao an-tranonao izy; ary ny ony fampifalianao no ampisotroanao azy.
ירוין מדשן ביתך ונחל עדניך תשקם׃
9 Fa ao aminao no misy loharanon’ aina; ny fahazavanao no hahitanay fahazavana.
כי עמך מקור חיים באורך נראה אור׃
10 Ampahareto amin’ izay mahalala Anao ny famindram-ponao, ary ny fahamarinanao amin’ ny mahitsy fo.
משך חסדך לידעיך וצדקתך לישרי לב׃
11 Aoka tsy hanitsaka ahy ny tongotry ny mpiavonavona, na hampandositra ahy ny tanan’ ny ratsy fanahy.
אל תבואני רגל גאוה ויד רשעים אל תנדני׃
12 Indreo! efa lavo ny mpanao ratsy; naripaka izy ka tsy maharina.
שם נפלו פעלי און דחו ולא יכלו קום׃

< Salamo 36 >