< Salamo 34 >
1 Nataon’ i Davida tamin’ izy nody adala teo anatrehan’ i Abimeleka, dia noroahiny ka lasa nandeha. Hisaotra an’ i Jehovah lalandava aho; ho eo am-bavako mandrakariva ny fiderana Azy.
Давидів, коли він удавав був причи́нного перед Авімелехом, що вигнав його, і той пішов. Я благословля́тиму Господа кожного ча́су, хвала́ Йому за́всіди в у́стах моїх!
2 Jehovah no reharehan’ ny fanahiko; hahare izany ny mpandefitra ka ho fay.
Душа моя буде хвалитися Господом, — хай це почують слухня́ні, і нехай звеселяться!
3 Miaraha mankalaza an’ i Jehovah amiko; ary aoka hiara-manandratra ny anarany isika.
Зо мною звели́чуйте Господа, і підносьте Ім'я́ Його ра́зом!
4 Mitady an’ i Jehovah aho, dia mamaly ahy Izy ka manafaka ahy amin’ ny tahotro rehetra.
Шукав я був Господа, — і Він озвався до мене, і від усіх небезпе́к мене ви́зволив.
5 Mijery Azy ireo ka miramirana, sady tsy mangaihay ny tavany.
Приглядайтесь до Нього — й зася́єте, і не посоро́мляться ваші обличчя!
6 Ity olo-mahantra ity niantso, dia nihaino Jehovah ka namonjy azy tamin’ ny fahoriany rehetra.
Цей убогий взивав, — і Господь його ви́слухав, і від усіх його бід його ви́зволив.
7 Ny Anjelin’ i Jehovah mitoby manodidina izay matahotra Azy ka mamonjy azy.
Ангол Господній табо́ром стає кругом тих, хто боїться його́, — і визво́лює їх.
8 Andramo ka izahao fa tsara Jehovah; sambatra izay olona mialoka aminy.
Скушту́йте й побачте, який добрий Госпо́дь, блаженна люди́на, що надію на Нього кладе́!
9 Matahora an’ i Jehovah, ianareo olony masìna; fa tsy hanan-java-mahory izay matahotra Azy.
Бійтеся Господа, всі святії Його, бо ті, що бояться Його, недостатку не мають!
10 Na dia ny liona tanora aza tsy ampy hanina ka noana. Fa izay mitady an’ i Jehovah kosa dia tsy ho orin-java-tsoa akory.
Левчуки́ бідні й голодні, а ті, хто пошукує Господа, недостатку не чують в усьому добрі́.
11 Avia, anaka, mihainoa ahy; ny fahatahorana an’ i Jehovah no hampianariko anareo.
Ходіть, діти, послухайте мене, — стра́ху Господнього я вас навчу!
12 Na iza na iza ianao no maniry fiainana ka tia andro maro hahitana ny soa,
Хто та людина, що хоче життя, що любить дні довгі, щоб бачити добро́?
13 Dia arovy ny lelanao amin’ ny ratsy ary ny molotrao mba tsy hiteny fitaka.
Свого язика́ бережи від лихого, а уста свої — від гово́рений пі́дступу.
14 Halaviro ny ratsy, manaova soa; mitadiava fihavanana, ka araho izany.
Відступися від злого і добре чини, миру шукай і женися за ним!
15 Ny mason’ i Jehovah dia mitsinjo ny marina, ary ny sofiny mihaino ny fitarainany.
Очі Господні на праведних, уші ж Його — на їхній зойк,
16 Ny tavan’ i Jehovah tezitra amin’ ny mpanao ratsy kosa, mba hofongorany tsy ho eo amin’ ny tany ny fahatsiarovana azy.
Господнє лице — на злочинців, щоб ви́нищити їхню пам'ять з землі.
17 Mitaraina ny marina, ary mihaino azy Jehovah ka mamonjy azy amin’ ny fahoriany rehetra.
Коли пра́ведні кли́чуть, то їх чує Господь, і з усіх утисків їхніх визво́лює їх.
18 Akaikin’ izay manana fo mangorakoraka Jehovah, ary mamonjy izay torororo fanahy.
Господь зламаносе́рдим близьки́й, і впоко́рених духом спасає.
19 Maro ny fahorian’ ny marina; nefa Jehovah manafaka azy amin’ izany rehetra izany.
Багато лихого для праведного, та його визволя́є Господь з них усіх:
20 Miaro ny taolany rehetra izy; tsy hisy ho tapaka ireny na dia iray akory aza.
Він пильнує всі кості його, — із них жо́дна не зламається!
21 Hahafaty ny ratsy fanahy ny fahoriana; ary ny mankahala ny olo-marina hohelohina.
Зло безбожному смерть заподіє, і винними будуть усі, хто нена́видить праведного.
22 Fa Jehovah manavotra ny fanahin’ ny mpanompony, ka tsy mba hisy hohelohina izay rehetra mialoka aminy.
Господь ви́зволить душу рабів Своїх, і винні не будуть усі, хто вдається до Нього!