< Salamo 34 >

1 Nataon’ i Davida tamin’ izy nody adala teo anatrehan’ i Abimeleka, dia noroahiny ka lasa nandeha. Hisaotra an’ i Jehovah lalandava aho; ho eo am-bavako mandrakariva ny fiderana Azy.
Of David when changed he sense his before Abimelech and he drove away him and he went. I will bless Yahweh at every time continually praise his [will be] in mouth my.
2 Jehovah no reharehan’ ny fanahiko; hahare izany ny mpandefitra ka ho fay.
In Yahweh it will boast self my let them hear humble [people] and let them rejoice.
3 Miaraha mankalaza an’ i Jehovah amiko; ary aoka hiara-manandratra ny anarany isika.
Magnify Yahweh with me so let us exalt name his together.
4 Mitady an’ i Jehovah aho, dia mamaly ahy Izy ka manafaka ahy amin’ ny tahotro rehetra.
I sought Yahweh and he answered me and from all fears my he delivered me.
5 Mijery Azy ireo ka miramirana, sady tsy mangaihay ny tavany.
People look to him and they are radiant and faces their may not they be abashed.
6 Ity olo-mahantra ity niantso, dia nihaino Jehovah ka namonjy azy tamin’ ny fahoriany rehetra.
This poor [person] he called out and Yahweh he heard and from all troubles his he delivered him.
7 Ny Anjelin’ i Jehovah mitoby manodidina izay matahotra Azy ka mamonjy azy.
[is] encamping [the] angel of Yahweh around [those] fearing him and he rescued them.
8 Andramo ka izahao fa tsara Jehovah; sambatra izay olona mialoka aminy.
Taste and see that [is] good Yahweh how blessed! [is] the man [who] he takes refuge in him.
9 Matahora an’ i Jehovah, ianareo olony masìna; fa tsy hanan-java-mahory izay matahotra Azy.
Fear Yahweh O holy [ones] his for not lack [belongs] to [those] fearing him.
10 Na dia ny liona tanora aza tsy ampy hanina ka noana. Fa izay mitady an’ i Jehovah kosa dia tsy ho orin-java-tsoa akory.
Young lions they are in want and they are hungry and [those who] seek Yahweh not they lack any good [thing].
11 Avia, anaka, mihainoa ahy; ny fahatahorana an’ i Jehovah no hampianariko anareo.
Come O children listen to me [the] fear of Yahweh I will teach you.
12 Na iza na iza ianao no maniry fiainana ka tia andro maro hahitana ny soa,
Who? [is] the person desiring life [who] loves? days to see good.
13 Dia arovy ny lelanao amin’ ny ratsy ary ny molotrao mba tsy hiteny fitaka.
Keep tongue your from evil and lips your from speaking deceit.
14 Halaviro ny ratsy, manaova soa; mitadiava fihavanana, ka araho izany.
Turn away from evil and do good seek peace and pursue it.
15 Ny mason’ i Jehovah dia mitsinjo ny marina, ary ny sofiny mihaino ny fitarainany.
[the] eyes of Yahweh [are] to righteous [people] and ears his [are] to cry for help their.
16 Ny tavan’ i Jehovah tezitra amin’ ny mpanao ratsy kosa, mba hofongorany tsy ho eo amin’ ny tany ny fahatsiarovana azy.
[the] face of Yahweh [is] on [those who] do evil to cut off from [the] earth memory their.
17 Mitaraina ny marina, ary mihaino azy Jehovah ka mamonjy azy amin’ ny fahoriany rehetra.
They cry out and Yahweh he hears and from all troubles their he delivers them.
18 Akaikin’ izay manana fo mangorakoraka Jehovah, ary mamonjy izay torororo fanahy.
[is] near Yahweh to [people] broken of heart and [people] crushed of spirit he delivers.
19 Maro ny fahorian’ ny marina; nefa Jehovah manafaka azy amin’ izany rehetra izany.
[are] many [the] troubles of A righteous [person] and from all of them he delivers him Yahweh.
20 Miaro ny taolany rehetra izy; tsy hisy ho tapaka ireny na dia iray akory aza.
[he is] keeping All bones his one from them not it is broken.
21 Hahafaty ny ratsy fanahy ny fahoriana; ary ny mankahala ny olo-marina hohelohina.
It will kill [the] wicked evil and [those who] hate [the] righteous they will be held guilty.
22 Fa Jehovah manavotra ny fanahin’ ny mpanompony, ka tsy mba hisy hohelohina izay rehetra mialoka aminy.
[is] redeeming Yahweh [the] life of servants his and not they will be held guilty all those [who] take refuge in him.

< Salamo 34 >