< Salamo 34 >

1 Nataon’ i Davida tamin’ izy nody adala teo anatrehan’ i Abimeleka, dia noroahiny ka lasa nandeha. Hisaotra an’ i Jehovah lalandava aho; ho eo am-bavako mandrakariva ny fiderana Azy.
א I will bless Adonai at all times. His tehilah ·praise song· will always be in my mouth.
2 Jehovah no reharehan’ ny fanahiko; hahare izany ny mpandefitra ka ho fay.
בּ My soul shall boast in Adonai. The humble shall sh'ma ·hear obey· it, and be glad.
3 Miaraha mankalaza an’ i Jehovah amiko; ary aoka hiara-manandratra ny anarany isika.
גּ Oh magnify Adonai with me. Let us exalt his name together.
4 Mitady an’ i Jehovah aho, dia mamaly ahy Izy ka manafaka ahy amin’ ny tahotro rehetra.
דּ I sought Adonai, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 Mijery Azy ireo ka miramirana, sady tsy mangaihay ny tavany.
ה They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.
6 Ity olo-mahantra ity niantso, dia nihaino Jehovah ka namonjy azy tamin’ ny fahoriany rehetra.
ז This poor man cried, and Adonai sh'ma ·heard obeyed· him, and saved him out of all his troubles.
7 Ny Anjelin’ i Jehovah mitoby manodidina izay matahotra Azy ka mamonjy azy.
ח Ha mal'ak Yahweh [The Angel of He sustains breathing] encamps around those who fear him, and delivers them.
8 Andramo ka izahao fa tsara Jehovah; sambatra izay olona mialoka aminy.
ט Oh taste and see that Adonai is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Matahora an’ i Jehovah, ianareo olony masìna; fa tsy hanan-java-mahory izay matahotra Azy.
י Oh fear Adonai, you his saints, for there is no lack with those who fear him.
10 Na dia ny liona tanora aza tsy ampy hanina ka noana. Fa izay mitady an’ i Jehovah kosa dia tsy ho orin-java-tsoa akory.
כּ The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Adonai shall not lack any good thing.
11 Avia, anaka, mihainoa ahy; ny fahatahorana an’ i Jehovah no hampianariko anareo.
ל Come, you children, sh'ma ·hear obey· unto me. I will teach you the fear of Adonai.
12 Na iza na iza ianao no maniry fiainana ka tia andro maro hahitana ny soa,
מ Who of you takes pleasure in living? Who 'ahav ·affectionately loves· a long life to see good things?
13 Dia arovy ny lelanao amin’ ny ratsy ary ny molotrao mba tsy hiteny fitaka.
נ [If you do], keep your tongue from evil, and your lips from deceiving talk;
14 Halaviro ny ratsy, manaova soa; mitadiava fihavanana, ka araho izany.
ס turn from evil, and do good. Seek peace, and fervently pursue it!
15 Ny mason’ i Jehovah dia mitsinjo ny marina, ary ny sofiny mihaino ny fitarainany.
ע For Adonai’s eyes are toward the upright. His ears listen to their prayers.
16 Ny tavan’ i Jehovah tezitra amin’ ny mpanao ratsy kosa, mba hofongorany tsy ho eo amin’ ny tany ny fahatsiarovana azy.
פּ But Adonai’s face is against those who do evil, to cut off their memory from the earth.
17 Mitaraina ny marina, ary mihaino azy Jehovah ka mamonjy azy amin’ ny fahoriany rehetra.
צ The upright cry, and Adonai sh'ma ·hears obeys·, and delivers them out of all their troubles.
18 Akaikin’ izay manana fo mangorakoraka Jehovah, ary mamonjy izay torororo fanahy.
ק Adonai is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
19 Maro ny fahorian’ ny marina; nefa Jehovah manafaka azy amin’ izany rehetra izany.
ר Many are the afflictions of the righteous, but Adonai delivers him out of them all.
20 Miaro ny taolany rehetra izy; tsy hisy ho tapaka ireny na dia iray akory aza.
שׁ He protects all of his bones. Not one of them is broken.
21 Hahafaty ny ratsy fanahy ny fahoriana; ary ny mankahala ny olo-marina hohelohina.
תּ Evil shall kill the wicked. Those who hate the upright shall be condemned guilty.
22 Fa Jehovah manavotra ny fanahin’ ny mpanompony, ka tsy mba hisy hohelohina izay rehetra mialoka aminy.
Adonai redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned guilty.

< Salamo 34 >