< Salamo 34 >
1 Nataon’ i Davida tamin’ izy nody adala teo anatrehan’ i Abimeleka, dia noroahiny ka lasa nandeha. Hisaotra an’ i Jehovah lalandava aho; ho eo am-bavako mandrakariva ny fiderana Azy.
To David, when he changed his appearance in the sight of Abimelech, and so he dismissed him, and he went away. I will bless the Lord at all times. His praise will be ever in my mouth.
2 Jehovah no reharehan’ ny fanahiko; hahare izany ny mpandefitra ka ho fay.
In the Lord, my soul will be praised. May the meek listen and rejoice.
3 Miaraha mankalaza an’ i Jehovah amiko; ary aoka hiara-manandratra ny anarany isika.
Magnify the Lord with me, and let us extol his name in itself.
4 Mitady an’ i Jehovah aho, dia mamaly ahy Izy ka manafaka ahy amin’ ny tahotro rehetra.
I sought the Lord, and he heeded me, and he carried me away from all my tribulations.
5 Mijery Azy ireo ka miramirana, sady tsy mangaihay ny tavany.
Approach him and be enlightened, and your faces will not be confounded.
6 Ity olo-mahantra ity niantso, dia nihaino Jehovah ka namonjy azy tamin’ ny fahoriany rehetra.
This poor one cried out, and the Lord heeded him, and he saved him from all his tribulations.
7 Ny Anjelin’ i Jehovah mitoby manodidina izay matahotra Azy ka mamonjy azy.
The Angel of the Lord will encamp around those who fear him, and he will rescue them.
8 Andramo ka izahao fa tsara Jehovah; sambatra izay olona mialoka aminy.
Taste and see that the Lord is sweet. Blessed is the man who hopes in him.
9 Matahora an’ i Jehovah, ianareo olony masìna; fa tsy hanan-java-mahory izay matahotra Azy.
Fear the Lord, all you his saints. For there is no destitution for those who fear him.
10 Na dia ny liona tanora aza tsy ampy hanina ka noana. Fa izay mitady an’ i Jehovah kosa dia tsy ho orin-java-tsoa akory.
The rich have been needy and hungry, but those who seek the Lord will not be deprived of any good thing.
11 Avia, anaka, mihainoa ahy; ny fahatahorana an’ i Jehovah no hampianariko anareo.
Come forward, sons. Listen to me. I will teach you the fear of the Lord.
12 Na iza na iza ianao no maniry fiainana ka tia andro maro hahitana ny soa,
Which is the man who wills life, who chooses to see good days?
13 Dia arovy ny lelanao amin’ ny ratsy ary ny molotrao mba tsy hiteny fitaka.
Prohibit your tongue from evil and your lips from speaking deceit.
14 Halaviro ny ratsy, manaova soa; mitadiava fihavanana, ka araho izany.
Turn away from evil, and do good. Inquire about peace, and pursue it.
15 Ny mason’ i Jehovah dia mitsinjo ny marina, ary ny sofiny mihaino ny fitarainany.
The eyes of the Lord are on the just, and his ears are with their prayers.
16 Ny tavan’ i Jehovah tezitra amin’ ny mpanao ratsy kosa, mba hofongorany tsy ho eo amin’ ny tany ny fahatsiarovana azy.
But the countenance of the Lord is upon those who do evil, to perish the remembrance of them from the earth.
17 Mitaraina ny marina, ary mihaino azy Jehovah ka mamonjy azy amin’ ny fahoriany rehetra.
The just cried out, and the Lord heard them, and he freed them from all their tribulations.
18 Akaikin’ izay manana fo mangorakoraka Jehovah, ary mamonjy izay torororo fanahy.
The Lord is near to those who are troubled in heart, and he will save the humble in spirit.
19 Maro ny fahorian’ ny marina; nefa Jehovah manafaka azy amin’ izany rehetra izany.
Many are the afflictions of the just, but from them all the Lord will free them.
20 Miaro ny taolany rehetra izy; tsy hisy ho tapaka ireny na dia iray akory aza.
The Lord preserves all of their bones, not one of them shall be broken.
21 Hahafaty ny ratsy fanahy ny fahoriana; ary ny mankahala ny olo-marina hohelohina.
The death of a sinner is very harmful, and those who hate the just will fare badly.
22 Fa Jehovah manavotra ny fanahin’ ny mpanompony, ka tsy mba hisy hohelohina izay rehetra mialoka aminy.
The Lord will redeem the souls of his servants, and none of those who hope in him will fare badly.