< Salamo 34 >
1 Nataon’ i Davida tamin’ izy nody adala teo anatrehan’ i Abimeleka, dia noroahiny ka lasa nandeha. Hisaotra an’ i Jehovah lalandava aho; ho eo am-bavako mandrakariva ny fiderana Azy.
Of David, when he pretended to be insane before Abimelech, so that the king drove him away. I will bless the LORD at all times; His praise will always be on my lips.
2 Jehovah no reharehan’ ny fanahiko; hahare izany ny mpandefitra ka ho fay.
My soul boasts in the LORD; let the oppressed hear and rejoice.
3 Miaraha mankalaza an’ i Jehovah amiko; ary aoka hiara-manandratra ny anarany isika.
Magnify the LORD with me; let us exalt His name together.
4 Mitady an’ i Jehovah aho, dia mamaly ahy Izy ka manafaka ahy amin’ ny tahotro rehetra.
I sought the LORD, and He answered me; He delivered me from all my fears.
5 Mijery Azy ireo ka miramirana, sady tsy mangaihay ny tavany.
Those who look to Him are radiant with joy; their faces shall never be ashamed.
6 Ity olo-mahantra ity niantso, dia nihaino Jehovah ka namonjy azy tamin’ ny fahoriany rehetra.
This poor man called out, and the LORD heard him; He saved him from all his troubles.
7 Ny Anjelin’ i Jehovah mitoby manodidina izay matahotra Azy ka mamonjy azy.
The angel of the LORD encamps around those who fear Him, and he delivers them.
8 Andramo ka izahao fa tsara Jehovah; sambatra izay olona mialoka aminy.
Taste and see that the LORD is good; blessed is the man who takes refuge in Him!
9 Matahora an’ i Jehovah, ianareo olony masìna; fa tsy hanan-java-mahory izay matahotra Azy.
Fear the LORD, you His saints, for those who fear Him lack nothing.
10 Na dia ny liona tanora aza tsy ampy hanina ka noana. Fa izay mitady an’ i Jehovah kosa dia tsy ho orin-java-tsoa akory.
Young lions go lacking and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing.
11 Avia, anaka, mihainoa ahy; ny fahatahorana an’ i Jehovah no hampianariko anareo.
Come, children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.
12 Na iza na iza ianao no maniry fiainana ka tia andro maro hahitana ny soa,
Who is the man who delights in life, who desires to see good days?
13 Dia arovy ny lelanao amin’ ny ratsy ary ny molotrao mba tsy hiteny fitaka.
Keep your tongue from evil and your lips from deceitful speech.
14 Halaviro ny ratsy, manaova soa; mitadiava fihavanana, ka araho izany.
Turn away from evil and do good; seek peace and pursue it.
15 Ny mason’ i Jehovah dia mitsinjo ny marina, ary ny sofiny mihaino ny fitarainany.
The eyes of the LORD are on the righteous, and His ears are inclined to their cry.
16 Ny tavan’ i Jehovah tezitra amin’ ny mpanao ratsy kosa, mba hofongorany tsy ho eo amin’ ny tany ny fahatsiarovana azy.
But the face of the LORD is against those who do evil, to wipe out all memory of them from the earth.
17 Mitaraina ny marina, ary mihaino azy Jehovah ka mamonjy azy amin’ ny fahoriany rehetra.
The righteous cry out, and the LORD hears; He delivers them from all their troubles.
18 Akaikin’ izay manana fo mangorakoraka Jehovah, ary mamonjy izay torororo fanahy.
The LORD is near to the brokenhearted; He saves the contrite in spirit.
19 Maro ny fahorian’ ny marina; nefa Jehovah manafaka azy amin’ izany rehetra izany.
Many are the afflictions of the righteous, but the LORD delivers him from them all.
20 Miaro ny taolany rehetra izy; tsy hisy ho tapaka ireny na dia iray akory aza.
He protects all his bones; not one of them will be broken.
21 Hahafaty ny ratsy fanahy ny fahoriana; ary ny mankahala ny olo-marina hohelohina.
Evil will slay the wicked, and the haters of the righteous will be condemned.
22 Fa Jehovah manavotra ny fanahin’ ny mpanompony, ka tsy mba hisy hohelohina izay rehetra mialoka aminy.
The LORD redeems His servants, and none who take refuge in Him will be condemned.