< Salamo 34 >

1 Nataon’ i Davida tamin’ izy nody adala teo anatrehan’ i Abimeleka, dia noroahiny ka lasa nandeha. Hisaotra an’ i Jehovah lalandava aho; ho eo am-bavako mandrakariva ny fiderana Azy.
Псалом на Давида, когато се престори на луд пред Авимелеха, който го пусна та си отиде. По еврейски азбучен псалом. Ще благославям Господа на всяко време Похвала към Него ще бъде винаги в устата ми.
2 Jehovah no reharehan’ ny fanahiko; hahare izany ny mpandefitra ka ho fay.
С Господа ще се хвали душата ми; Смирените ще чуят това и ще се зарадват.
3 Miaraha mankalaza an’ i Jehovah amiko; ary aoka hiara-manandratra ny anarany isika.
Величайте Господа с мене, И заедно нека възвеличим името Му.
4 Mitady an’ i Jehovah aho, dia mamaly ahy Izy ka manafaka ahy amin’ ny tahotro rehetra.
Потърсих Господа; и Той ме послуша, И от всичките ми страхове ме избави.
5 Mijery Azy ireo ka miramirana, sady tsy mangaihay ny tavany.
Погледнах към Него; и светнаха очите им, И лицата им никога няма да се посрамят.
6 Ity olo-mahantra ity niantso, dia nihaino Jehovah ka namonjy azy tamin’ ny fahoriany rehetra.
Тоя сиромах извика; и Господ го послуша, И от всичките му неволи го избави.
7 Ny Anjelin’ i Jehovah mitoby manodidina izay matahotra Azy ka mamonjy azy.
Ангелът на Господа се опълчва около ония, които Му се боят, И ги избавя.
8 Andramo ka izahao fa tsara Jehovah; sambatra izay olona mialoka aminy.
Вкусете и вижте, че Господ е благ; Блажен оня човек, който уповава на Него.
9 Matahora an’ i Jehovah, ianareo olony masìna; fa tsy hanan-java-mahory izay matahotra Azy.
Бойте се от Господа, вие Негови светии; Защото за боящите се от Него няма оскъдност.
10 Na dia ny liona tanora aza tsy ampy hanina ka noana. Fa izay mitady an’ i Jehovah kosa dia tsy ho orin-java-tsoa akory.
Лъвчетата търпят нужда и глад; Но ония, които търпят Господа, няма да бъдат в оскъдност за никое добро.
11 Avia, anaka, mihainoa ahy; ny fahatahorana an’ i Jehovah no hampianariko anareo.
Дойдете, чада, послушайте мене; Ще ви науча на страх от Господа.
12 Na iza na iza ianao no maniry fiainana ka tia andro maro hahitana ny soa,
Желае ли човек живот, Обича ли благоденствие, за да види добрини?
13 Dia arovy ny lelanao amin’ ny ratsy ary ny molotrao mba tsy hiteny fitaka.
Пази езика си от зло И устните си от лъжливо говорене.
14 Halaviro ny ratsy, manaova soa; mitadiava fihavanana, ka araho izany.
Отклонявай се от злото и върши доброто, Търси мира и стреми се към него.
15 Ny mason’ i Jehovah dia mitsinjo ny marina, ary ny sofiny mihaino ny fitarainany.
Очите на Господа са върху праведните, И ушите Му към техния вик.
16 Ny tavan’ i Jehovah tezitra amin’ ny mpanao ratsy kosa, mba hofongorany tsy ho eo amin’ ny tany ny fahatsiarovana azy.
Лицето на Господа е против ония, които вършат зло, За да изтреби помена им от земята.
17 Mitaraina ny marina, ary mihaino azy Jehovah ka mamonjy azy amin’ ny fahoriany rehetra.
Праведните извикаха, и Господ послуша, И от всичките им беди ги избави.
18 Akaikin’ izay manana fo mangorakoraka Jehovah, ary mamonjy izay torororo fanahy.
Господ е близо при ония, които са със съкрушено сърце, И спасява ония, които са с разкаян дух.
19 Maro ny fahorian’ ny marina; nefa Jehovah manafaka azy amin’ izany rehetra izany.
Много са неволите на праведния; Но Господ го избавя от всички тях;
20 Miaro ny taolany rehetra izy; tsy hisy ho tapaka ireny na dia iray akory aza.
Той пази всичките му кости; Ни една от тях не се строшава.
21 Hahafaty ny ratsy fanahy ny fahoriana; ary ny mankahala ny olo-marina hohelohina.
Злощастието ще затрие грешния; И ония, които мразят праведния, ще бъдат осъдени.
22 Fa Jehovah manavotra ny fanahin’ ny mpanompony, ka tsy mba hisy hohelohina izay rehetra mialoka aminy.
Господ изкупва душата на слугите Си; И от ония, които уповават на Него, ни един няма да бъде осъден.

< Salamo 34 >