< Salamo 33 >
1 Mihobia ho an’ i Jehovah ianareo, ry olo-marina; fa mendrika hataon’ ny olo-mahitsy ny fiderana.
Fröjder eder af Herranom, I rättfärdige; de fromme skola prise honom härliga.
2 Miderà an’ i Jehovah amin’ ny lokanga; mankalazà Azy amin’ ny valiha tory folo.
Tacker Herranom med harpor; och lofsjunger honom på psaltare af tio stränger.
3 Mihirà fihiram-baovao ho Azy; mitendre tsara amin’ ny feo fifaliana.
Sjunger honom en ny viso; sjunger väl på strängaspel med klingande ljud.
4 Fa mahitsy ny tenin’ i Jehovah, ary ny asany rehetra dia mahatoky avokoa.
Ty Herrans ord är sannfärdigt; och hvad han lofvar, det håller han visserliga.
5 Tia fahamarinana sy rariny Izy; henika ny famindram-pon’ i Jehovah ny tany.
Han älskar rättfärdighet och dom; jorden är full af Herrans godhet.
6 Ny tenin’ i Jehovah no nanaovana ny lanitra; ary ny fofonain’ ny vavany no nanaovana ny hamaroany rehetra.
Himmelen är gjord genom Herrans ord, och all hans här genom hans muns anda.
7 Mampiavosa ny rano ao an-dranomasina ho toy ny antontan-javatra Izy; mitahiry ny rano lalina ao an-trano fitehirizana Izy.
Han håller vattnet i hafvet tillsammans, såsom uti en lägel; och lägger djupen i det fördolda.
8 Aoka hatahotra an’ i Jehovah ny tany rehetra; aoka hangovitra eo anatrehany ny mponina rehetra amin’ izao tontolo izao.
All verlden frukte Herran; honom rädes allt det som på jordene bor.
9 Fa Izy no niteny dia ary izany; Izy no nandidy, dia nitoetra mafy izany.
Ty om han säger, så sker det; om han bjuder, så är det gjordt.
10 Jehovah mahafoana ny fisainan’ ny firenen-tsamy hafa; Mahatsinontsinona ny hevitry ny olona Izy.
Herren gör Hedningarnas råd omintet, och vänder folks tankar.
11 Ny fisainan’ i Jehovah maharitra mandrakizay, ny hevitry ny fony mahatratra ny taranaka fara mandimby.
Men Herrans råd blifver evinnerliga; hans hjertas tankar i evighet.
12 Sambatra ny firenena izay manana an’ i Jehovah ho Andriamaniny, dia ny olona nofidiny ho lovany.
Saligt är det folk, hvilkets Gud Herren är; det folk, som han till ett arf utkorat hafver.
13 Eny an-danitra no itsinjovan’ i Jehovah, mijery ny zanak’ olombelona rehetra Izy;
Herren skådar neder af himmelen, och ser all menniskors barn.
14 Eo amin’ ny fonenany no ijereny ny mponina rehetra ambonin’ ny tany,
Utaf sinom fasta stol ser han uppå alla de som på jordene bo.
15 Dia Izy Mpamorona ny fon’ izy rehetra sy Mpamantatra ny asany rehetra.
Han böjer allas deras hjerta; han aktar uppå alla deras gerningar.
16 Tsy misy mpanjaka voavonjin’ ny hamaroan’ ny miaramilany; ny olo-mahery tsy voavonjin’ ny haben’ ny heriny.
Enom Konung hjelper intet hans stora magt; enom kämpa varder icke hulpet genom hans stora kraft.
17 Ny soavaly tsy azo itokiana ho famonjena, ary tsy mahavonjy ny haben’ ny heriny.
Hästar hjelpa ock intet, och deras stora starkhet frälsar intet.
18 Indro, ny mason’ i Jehovah mitsinjo izay matahotra Azy, dia izay manantena ny famindram-pony,
Si, Herrans öga ser uppå dem som frukta honom; de som uppå hans godhet trösta;
19 mba hanafaka ny fanahiny amin’ ny fahafatesana, sy hamelona azy, raha misy mosary.
Att han skall fria deras själ ifrå dödenom, och föda dem i hårdom tid.
20 Ny fanahintsika miandry an’ i Jehovah; famonjena antsika sy ampingantsika Izy.
Vår själ väntar efter Herranom; han är vår hjelp och sköld.
21 Fa Izy no ifalian’ ny fontsika, satria ny anarany masìna no itokiantsika.
Ty vårt hjerta gläder sig af honom, och vi hoppes på hans helga Namn.
22 Jehovah ô, aoka ny famindram-ponao hitoetra aminay araka ny anantenanay Anao.
Din godhet, Herre, vare öfver oss, såsom vi på dig förtröste.