< Salamo 33 >
1 Mihobia ho an’ i Jehovah ianareo, ry olo-marina; fa mendrika hataon’ ny olo-mahitsy ny fiderana.
¡Alégrense, oh justos, en Yavé! En los íntegros es hermosa la alabanza.
2 Miderà an’ i Jehovah amin’ ny lokanga; mankalazà Azy amin’ ny valiha tory folo.
Den gracias a Yavé con arpa. Cántenle con el arpa de diez cuerdas.
3 Mihirà fihiram-baovao ho Azy; mitendre tsara amin’ ny feo fifaliana.
Cántenle canto nuevo. ¡Háganlo bien, tañan con júbilo!
4 Fa mahitsy ny tenin’ i Jehovah, ary ny asany rehetra dia mahatoky avokoa.
Pues recta es la Palabra de Yavé, Y toda su obra es hecha con fidelidad.
5 Tia fahamarinana sy rariny Izy; henika ny famindram-pon’ i Jehovah ny tany.
Él ama la rectitud y la justicia. De la misericordia de Yavé está llena la tierra.
6 Ny tenin’ i Jehovah no nanaovana ny lanitra; ary ny fofonain’ ny vavany no nanaovana ny hamaroany rehetra.
Por la Palabra de Yavé fueron hechos los cielos, Y todas sus constelaciones por el aliento de su boca.
7 Mampiavosa ny rano ao an-dranomasina ho toy ny antontan-javatra Izy; mitahiry ny rano lalina ao an-trano fitehirizana Izy.
Él reúne como en una pila las aguas del mar. Él pone en depósitos los abismos.
8 Aoka hatahotra an’ i Jehovah ny tany rehetra; aoka hangovitra eo anatrehany ny mponina rehetra amin’ izao tontolo izao.
¡Tema a Yavé toda la tierra! ¡Tiemblen delante de Él todos los habitantes del mundo!
9 Fa Izy no niteny dia ary izany; Izy no nandidy, dia nitoetra mafy izany.
Porque Él dijo y fue hecho. Él ordenó y apareció.
10 Jehovah mahafoana ny fisainan’ ny firenen-tsamy hafa; Mahatsinontsinona ny hevitry ny olona Izy.
Yavé anula el consejo de las naciones. Él frustra los planes de los pueblos.
11 Ny fisainan’ i Jehovah maharitra mandrakizay, ny hevitry ny fony mahatratra ny taranaka fara mandimby.
El consejo de Yavé permanece para siempre, Y los planes de su corazón por todas las generaciones.
12 Sambatra ny firenena izay manana an’ i Jehovah ho Andriamaniny, dia ny olona nofidiny ho lovany.
¡Cuán bendecida es la nación cuyo ʼElohim es Yavé, El pueblo que Él escogió como su propia heredad!
13 Eny an-danitra no itsinjovan’ i Jehovah, mijery ny zanak’ olombelona rehetra Izy;
Yavé ve desde el cielo. Mira a todos los hijos de [los] hombres.
14 Eo amin’ ny fonenany no ijereny ny mponina rehetra ambonin’ ny tany,
Desde el lugar de su morada Observa a todos los habitantes de la tierra.
15 Dia Izy Mpamorona ny fon’ izy rehetra sy Mpamantatra ny asany rehetra.
El que forma los corazones de todos ellos Considera todas sus acciones.
16 Tsy misy mpanjaka voavonjin’ ny hamaroan’ ny miaramilany; ny olo-mahery tsy voavonjin’ ny haben’ ny heriny.
El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni el poderoso escapa por la mucha fuerza.
17 Ny soavaly tsy azo itokiana ho famonjena, ary tsy mahavonjy ny haben’ ny heriny.
Vano es el caballo para la victoria. No libra a cualquiera con su gran fuerza.
18 Indro, ny mason’ i Jehovah mitsinjo izay matahotra Azy, dia izay manantena ny famindram-pony,
Ahí está el ojo de Yavé sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia
19 mba hanafaka ny fanahiny amin’ ny fahafatesana, sy hamelona azy, raha misy mosary.
Para salvar su vida de la muerte Y mantenerlos vivos en tiempo de hambre.
20 Ny fanahintsika miandry an’ i Jehovah; famonjena antsika sy ampingantsika Izy.
Nuestras almas esperan a Yavé. Él es nuestra Ayuda y nuestro Escudo.
21 Fa Izy no ifalian’ ny fontsika, satria ny anarany masìna no itokiantsika.
Por tanto, en Él se alegra nuestro corazón, Porque confiamos en su santo Nombre.
22 Jehovah ô, aoka ny famindram-ponao hitoetra aminay araka ny anantenanay Anao.
Que tu misericordia, oh Yavé, sea sobre nosotros, Según esperamos en Ti.