< Salamo 33 >
1 Mihobia ho an’ i Jehovah ianareo, ry olo-marina; fa mendrika hataon’ ny olo-mahitsy ny fiderana.
Hai orang-orang saleh, bersoraklah gembira karena apa yang telah dilakukan TUHAN; patutlah orang jujur memuji-muji.
2 Miderà an’ i Jehovah amin’ ny lokanga; mankalazà Azy amin’ ny valiha tory folo.
Bersyukurlah kepada TUHAN dengan kecapi, bernyanyilah bagi-Nya dengan iringan musik.
3 Mihirà fihiram-baovao ho Azy; mitendre tsara amin’ ny feo fifaliana.
Nyanyikanlah lagu baru bagi TUHAN, mainkan kecapi baik-baik dan bersoraklah dengan riang!
4 Fa mahitsy ny tenin’ i Jehovah, ary ny asany rehetra dia mahatoky avokoa.
Semua perkataan TUHAN dapat dipercaya; Ia setia dalam segala perbuatan-Nya.
5 Tia fahamarinana sy rariny Izy; henika ny famindram-pon’ i Jehovah ny tany.
Ia mencintai kejujuran dan keadilan; seluruh bumi penuh dengan kasih-Nya.
6 Ny tenin’ i Jehovah no nanaovana ny lanitra; ary ny fofonain’ ny vavany no nanaovana ny hamaroany rehetra.
TUHAN memberi perintah, maka langit tercipta; matahari, bulan dan bintang dijadikan oleh sabda-Nya.
7 Mampiavosa ny rano ao an-dranomasina ho toy ny antontan-javatra Izy; mitahiry ny rano lalina ao an-trano fitehirizana Izy.
Semua air laut dikumpulkan-Nya di suatu tempat, samudra raya ditahan-Nya di dalam bendungan.
8 Aoka hatahotra an’ i Jehovah ny tany rehetra; aoka hangovitra eo anatrehany ny mponina rehetra amin’ izao tontolo izao.
Biarlah seluruh bumi takut kepada TUHAN dan penduduk dunia menghormati Dia.
9 Fa Izy no niteny dia ary izany; Izy no nandidy, dia nitoetra mafy izany.
Sebab Ia bersabda, lalu semuanya dijadikan; Ia memberi perintah, maka semuanya ada.
10 Jehovah mahafoana ny fisainan’ ny firenen-tsamy hafa; Mahatsinontsinona ny hevitry ny olona Izy.
TUHAN menggagalkan rencana bangsa-bangsa, Ia meniadakan niat mereka.
11 Ny fisainan’ i Jehovah maharitra mandrakizay, ny hevitry ny fony mahatratra ny taranaka fara mandimby.
Tetapi rencana TUHAN tetap bertahan, rancangan-Nya teguh sepanjang zaman.
12 Sambatra ny firenena izay manana an’ i Jehovah ho Andriamaniny, dia ny olona nofidiny ho lovany.
Berbahagialah bangsa yang mengakui TUHAN sebagai Allahnya, berbahagialah umat yang dipilih-Nya menjadi milik-Nya!
13 Eny an-danitra no itsinjovan’ i Jehovah, mijery ny zanak’ olombelona rehetra Izy;
Dari surga TUHAN memandang ke bawah, dan Ia melihat seluruh umat manusia.
14 Eo amin’ ny fonenany no ijereny ny mponina rehetra ambonin’ ny tany,
Dari takhta-Nya TUHAN mengamati semua yang mendiami bumi.
15 Dia Izy Mpamorona ny fon’ izy rehetra sy Mpamantatra ny asany rehetra.
Dialah yang membentuk hati mereka, dan tahu segala perbuatan mereka.
16 Tsy misy mpanjaka voavonjin’ ny hamaroan’ ny miaramilany; ny olo-mahery tsy voavonjin’ ny haben’ ny heriny.
Raja tidak menang karena besarnya tentara, prajurit tidak selamat karena kekuatannya.
17 Ny soavaly tsy azo itokiana ho famonjena, ary tsy mahavonjy ny haben’ ny heriny.
Kuda tak dapat diandalkan untuk menang, kekuatannya yang besar tak dapat menyelamatkan.
18 Indro, ny mason’ i Jehovah mitsinjo izay matahotra Azy, dia izay manantena ny famindram-pony,
TUHAN menjaga orang-orang yang takwa yang mengharapkan kasih-Nya.
19 mba hanafaka ny fanahiny amin’ ny fahafatesana, sy hamelona azy, raha misy mosary.
Ia menyelamatkan mereka dari maut, dan menghidupi mereka di masa kelaparan.
20 Ny fanahintsika miandry an’ i Jehovah; famonjena antsika sy ampingantsika Izy.
Maka kita berharap kepada TUHAN, Dialah penolong dan pembela kita.
21 Fa Izy no ifalian’ ny fontsika, satria ny anarany masìna no itokiantsika.
Kita bersukaria karena Dia dan percaya kepada nama-Nya yang suci.
22 Jehovah ô, aoka ny famindram-ponao hitoetra aminay araka ny anantenanay Anao.
Semoga kami tetap Kaukasihi, ya TUHAN, sebab kami berharap kepada-Mu.