< Salamo 29 >

1 Salamo nataon’ i Davida.
Псалом Давида. Воздайте Господу, сыны Божии, воздайте Господу славу и честь,
2 Omeo an’ i Jehovah ny voninahitry ny anarany; miankohofa eo anatrehan’ i Jehovah amin’ ny fihaingoana masìna.
воздайте Господу славу имени Его; поклонитесь Господу в благолепном святилище Его.
3 Ny feon’ i Jehovah no eny ambonin’ ny rano be; Andriamanitry ny voninahitra no mampikotrokorana; Jehovah no eny ambonin’ ny rano be.
Глас Господень над водами; Бог славы возгремел, Господь над водами многими.
4 Ny feon’ i Jehovah be hery; Ny feon’ i Jehovah be voninahitra.
Глас Господа силен, глас Господа величествен.
5 Ny feon’ i Jehovah manorotoro ny hazo sedera; eny, Jehovah manorotoro ny hazo sedera any Libanona.
Глас Господа сокрушает кедры; Господь сокрушает кедры Ливанские
6 Dia mampitsambikina azy tahaka ny zanak’ omby Izy, Libanona sy Siriona dia tahaka ny zanaky ny ombimanga.
и заставляет их скакать подобно тельцу, Ливан и Сирион, подобно молодому единорогу.
7 Ny feon’ i Jehovah mampisaraka ny lelafo;
Глас Господа высекает пламень огня.
8 Ny feon’ i Jehovah mampihorohoro ny efitra; Jehovah mampihorohoro ny efitr’ i Kadesy.
Глас Господа потрясает пустыню; потрясает Господь пустыню Кадес.
9 Ny feon’ i Jehovah mampiteraka ny dieravavy, ary mivofy ny ala be; ary ny ao an-tempoliny samy manao hoe: Voninahitra e!
Глас Господа разрешает от бремени ланей и обнажает леса; и во храме Его все возвещает о Его славе.
10 Jehovah nipetraka teo ambonin’ ny safo-drano; eny, Jehovah mipetraka ho Mpanjaka mandrakizay.
Господь восседал над потопом, и будет восседать Господь царем вовек.
11 Jehovah hanome hery ny olony; Jehovah hitahy ny olony amin’ ny fiadanana.
Господь даст силу народу Своему, Господь благословит народ Свой миром.

< Salamo 29 >