< Salamo 29 >
1 Salamo nataon’ i Davida.
En salme av David. Gi Herren, I Guds sønner, gi Herren ære og makt!
2 Omeo an’ i Jehovah ny voninahitry ny anarany; miankohofa eo anatrehan’ i Jehovah amin’ ny fihaingoana masìna.
Gi Herren hans navns ære, tilbed Herren i hellig prydelse!
3 Ny feon’ i Jehovah no eny ambonin’ ny rano be; Andriamanitry ny voninahitra no mampikotrokorana; Jehovah no eny ambonin’ ny rano be.
Herrens røst er over vannene, ærens Gud tordner, Herren over de store vann.
4 Ny feon’ i Jehovah be hery; Ny feon’ i Jehovah be voninahitra.
Herrens røst lyder med kraft, Herrens røst med herlighet.
5 Ny feon’ i Jehovah manorotoro ny hazo sedera; eny, Jehovah manorotoro ny hazo sedera any Libanona.
Herrens røst bryter sedrer, Herren sønderbryter Libanons sedrer,
6 Dia mampitsambikina azy tahaka ny zanak’ omby Izy, Libanona sy Siriona dia tahaka ny zanaky ny ombimanga.
og han får dem til å hoppe som en kalv, Libanon og Sirjon som en ung villokse.
7 Ny feon’ i Jehovah mampisaraka ny lelafo;
Herrens røst slynger ut kløvede ildsluer.
8 Ny feon’ i Jehovah mampihorohoro ny efitra; Jehovah mampihorohoro ny efitr’ i Kadesy.
Herrens røst får ørkenen til å beve, Herren får Kades' ørken til å beve.
9 Ny feon’ i Jehovah mampiteraka ny dieravavy, ary mivofy ny ala be; ary ny ao an-tempoliny samy manao hoe: Voninahitra e!
Herrens røst får hindene til å føde og gjør skogene bare, og i hans tempel sier alt: Ære!
10 Jehovah nipetraka teo ambonin’ ny safo-drano; eny, Jehovah mipetraka ho Mpanjaka mandrakizay.
Herren tronte på vannflommens tid, og Herren troner som konge evindelig.
11 Jehovah hanome hery ny olony; Jehovah hitahy ny olony amin’ ny fiadanana.
Herren skal gi sitt folk kraft, Herren skal velsigne sitt folk med fred.