< Salamo 29 >

1 Salamo nataon’ i Davida.
ダビデの歌 神の子らよ、主に帰せよ、栄光と力とを主に帰せよ。
2 Omeo an’ i Jehovah ny voninahitry ny anarany; miankohofa eo anatrehan’ i Jehovah amin’ ny fihaingoana masìna.
み名の栄光を主に帰せよ、聖なる装いをもって主を拝め。
3 Ny feon’ i Jehovah no eny ambonin’ ny rano be; Andriamanitry ny voninahitra no mampikotrokorana; Jehovah no eny ambonin’ ny rano be.
主のみ声は水の上にあり、栄光の神は雷をとどろかせ、主は大水の上におられる。
4 Ny feon’ i Jehovah be hery; Ny feon’ i Jehovah be voninahitra.
主のみ声は力があり、主のみ声は威厳がある。
5 Ny feon’ i Jehovah manorotoro ny hazo sedera; eny, Jehovah manorotoro ny hazo sedera any Libanona.
主のみ声は香柏を折り砕き、主はレバノンの香柏を折り砕かれる。
6 Dia mampitsambikina azy tahaka ny zanak’ omby Izy, Libanona sy Siriona dia tahaka ny zanaky ny ombimanga.
主はレバノンを子牛のように踊らせ、シリオンを若い野牛のように踊らされる。
7 Ny feon’ i Jehovah mampisaraka ny lelafo;
主のみ声は炎をひらめかす。
8 Ny feon’ i Jehovah mampihorohoro ny efitra; Jehovah mampihorohoro ny efitr’ i Kadesy.
主のみ声は荒野を震わせ、主はカデシの荒野を震わされる。
9 Ny feon’ i Jehovah mampiteraka ny dieravavy, ary mivofy ny ala be; ary ny ao an-tempoliny samy manao hoe: Voninahitra e!
主のみ声はかしの木を巻きあげ、また林を裸にする。その宮で、すべてのものは呼ばわって言う、「栄光」と。
10 Jehovah nipetraka teo ambonin’ ny safo-drano; eny, Jehovah mipetraka ho Mpanjaka mandrakizay.
主は洪水の上に座し、主はみくらに座して、とこしえに王であらせられる。
11 Jehovah hanome hery ny olony; Jehovah hitahy ny olony amin’ ny fiadanana.
主はその民に力を与え、平安をもってその民を祝福されるであろう。

< Salamo 29 >