< Salamo 29 >
1 Salamo nataon’ i Davida.
Give unto the LORD, O all of you mighty, give unto the LORD glory and strength.
2 Omeo an’ i Jehovah ny voninahitry ny anarany; miankohofa eo anatrehan’ i Jehovah amin’ ny fihaingoana masìna.
Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
3 Ny feon’ i Jehovah no eny ambonin’ ny rano be; Andriamanitry ny voninahitra no mampikotrokorana; Jehovah no eny ambonin’ ny rano be.
The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thunders: the LORD is upon many waters.
4 Ny feon’ i Jehovah be hery; Ny feon’ i Jehovah be voninahitra.
The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
5 Ny feon’ i Jehovah manorotoro ny hazo sedera; eny, Jehovah manorotoro ny hazo sedera any Libanona.
The voice of the LORD breaks the cedars; yea, the LORD breaks the cedars of Lebanon.
6 Dia mampitsambikina azy tahaka ny zanak’ omby Izy, Libanona sy Siriona dia tahaka ny zanaky ny ombimanga.
He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn (ox).
7 Ny feon’ i Jehovah mampisaraka ny lelafo;
The voice of the LORD divides the flames of fire.
8 Ny feon’ i Jehovah mampihorohoro ny efitra; Jehovah mampihorohoro ny efitr’ i Kadesy.
The voice of the LORD shakes the wilderness; the LORD shakes the wilderness of Kadesh.
9 Ny feon’ i Jehovah mampiteraka ny dieravavy, ary mivofy ny ala be; ary ny ao an-tempoliny samy manao hoe: Voninahitra e!
The voice of the LORD makes the hinds to calve, and discovers the forests: and in his temple does every one speak of his glory.
10 Jehovah nipetraka teo ambonin’ ny safo-drano; eny, Jehovah mipetraka ho Mpanjaka mandrakizay.
The LORD sits upon the flood; yea, the LORD sits King for ever.
11 Jehovah hanome hery ny olony; Jehovah hitahy ny olony amin’ ny fiadanana.
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.