< Salamo 29 >
1 Salamo nataon’ i Davida.
Give unto YHWH, O ye mighty, give unto YHWH glory and strength.
2 Omeo an’ i Jehovah ny voninahitry ny anarany; miankohofa eo anatrehan’ i Jehovah amin’ ny fihaingoana masìna.
Give unto YHWH the glory due unto his name; worship YHWH in the beauty of holiness.
3 Ny feon’ i Jehovah no eny ambonin’ ny rano be; Andriamanitry ny voninahitra no mampikotrokorana; Jehovah no eny ambonin’ ny rano be.
The voice of YHWH is upon the waters: the El of glory thundereth: YHWH is upon many waters.
4 Ny feon’ i Jehovah be hery; Ny feon’ i Jehovah be voninahitra.
The voice of YHWH is powerful; the voice of YHWH is full of majesty.
5 Ny feon’ i Jehovah manorotoro ny hazo sedera; eny, Jehovah manorotoro ny hazo sedera any Libanona.
The voice of YHWH breaketh the cedars; yea, YHWH breaketh the cedars of Lebanon.
6 Dia mampitsambikina azy tahaka ny zanak’ omby Izy, Libanona sy Siriona dia tahaka ny zanaky ny ombimanga.
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
7 Ny feon’ i Jehovah mampisaraka ny lelafo;
The voice of YHWH divideth the flames of fire.
8 Ny feon’ i Jehovah mampihorohoro ny efitra; Jehovah mampihorohoro ny efitr’ i Kadesy.
The voice of YHWH shaketh the wilderness; YHWH shaketh the wilderness of Kadesh.
9 Ny feon’ i Jehovah mampiteraka ny dieravavy, ary mivofy ny ala be; ary ny ao an-tempoliny samy manao hoe: Voninahitra e!
The voice of YHWH maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.
10 Jehovah nipetraka teo ambonin’ ny safo-drano; eny, Jehovah mipetraka ho Mpanjaka mandrakizay.
YHWH sitteth upon the flood; yea, YHWH sitteth King for ever.
11 Jehovah hanome hery ny olony; Jehovah hitahy ny olony amin’ ny fiadanana.
YHWH will give strength unto his people; YHWH will bless his people with peace.