< Salamo 26 >

1 Nataon’ i Davida.
De David. Júzgame, oh SEÑOR, porque yo en mi integridad he andado; y en el SEÑOR he confiado; no vacilaré.
2 Diniho aho, Jehovah ô, ka fantaro; izahao toetra ny voako sy ny foko.
Pruébame, oh SEÑOR, y sondéame; funde mis riñones y mi corazón.
3 Fa ny famindram-ponao no eo anoloan’ ny masoko; ary mandeha amin’ ny fahamarinanao aho.
Porque tu misericordia está delante de mis ojos, y en tu verdad ando.
4 Tsy mba miara-mipetraka amin’ ny olon-dratsy aho, na manan-draharaha amin’ ny olom-petsy.
No me he sentado con los varones de falsedad; ni entré con los hipócritas.
5 Halako ny fiangonan’ ny mpanao ratsy; ary tsy miara-mipetraka amin’ ny ratsy fanahy aho.
Aborrecí la congregación de los malignos, y con los impíos nunca me senté.
6 Manasa ny tanako noho ny fahamarinako aho, ka te-hitoetra eo akaikin’ ny alitaranao, Jehovah ô,
Lavaré en inocencia mis manos, y andaré alrededor de tu altar, oh SEÑOR:
7 Mba hanao feo fiderana, ka hilaza ny asanao mahagaga rehetra.
Para exclamar con voz de acción de gracias, y para contar todas tus maravillas.
8 Jehovah ô, tiako ny trano itoeranao, dia ny fonenan’ ny voninahitrao.
SEÑOR, la habitación de tu Casa he amado, y el lugar del tabernáculo de tu gloria.
9 Aza mitondra ny fanahiko hiara-maty amin’ ny mpanota, na ny aiko amin’ ny mpandatsa-drà,
No juntes con los pecadores mi alma, ni con los varones de sangre mi vida,
10 Izay misy fitaka eny an-tànany, ary feno kolikoly ny tànany ankavanana.
en cuyas manos está el mal, y su diestra está llena de sobornos.
11 Fa izaho kosa dia mandeha amin’ ny fahamarinako; avoty sy amindrao fo aho.
Mas yo ando en mi integridad; redímeme, y ten misericordia de mí.
12 Ny tongotro mijoro eo amin’ ny tany marina; eo am-piangonana no isaorako an’ i Jehovah.
He caminado en rectitud; en las congregaciones bendeciré al SEÑOR.

< Salamo 26 >