< Salamo 26 >

1 Nataon’ i Davida.
Псалом Давида. Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь.
2 Diniho aho, Jehovah ô, ka fantaro; izahao toetra ny voako sy ny foko.
Искуси меня, Господи, и испытай меня; расплавь внутренности мои и сердце мое,
3 Fa ny famindram-ponao no eo anoloan’ ny masoko; ary mandeha amin’ ny fahamarinanao aho.
ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей,
4 Tsy mba miara-mipetraka amin’ ny olon-dratsy aho, na manan-draharaha amin’ ny olom-petsy.
не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду;
5 Halako ny fiangonan’ ny mpanao ratsy; ary tsy miara-mipetraka amin’ ny ratsy fanahy aho.
возненавидел я сборище злонамеренных, и с нечестивыми не сяду;
6 Manasa ny tanako noho ny fahamarinako aho, ka te-hitoetra eo akaikin’ ny alitaranao, Jehovah ô,
буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи,
7 Mba hanao feo fiderana, ka hilaza ny asanao mahagaga rehetra.
чтобы возвещать гласом хвалы и поведать все чудеса Твои.
8 Jehovah ô, tiako ny trano itoeranao, dia ny fonenan’ ny voninahitrao.
Господи! возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славы Твоей.
9 Aza mitondra ny fanahiko hiara-maty amin’ ny mpanota, na ny aiko amin’ ny mpandatsa-drà,
Не погуби души моей с грешниками и жизни моей с кровожадными,
10 Izay misy fitaka eny an-tànany, ary feno kolikoly ny tànany ankavanana.
у которых в руках злодейство, и которых правая рука полна мздоимства.
11 Fa izaho kosa dia mandeha amin’ ny fahamarinako; avoty sy amindrao fo aho.
А я хожу в моей непорочности; избавь меня, и помилуй меня.
12 Ny tongotro mijoro eo amin’ ny tany marina; eo am-piangonana no isaorako an’ i Jehovah.
Моя нога стоит на прямом пути; в собраниях благословлю Господа.

< Salamo 26 >