< Salamo 26 >
Drottinn, láttu mig ná rétti mínum, því að ég hef kappkostað að halda boð þín og treyst þér af öllu hjarta.
2 Diniho aho, Jehovah ô, ka fantaro; izahao toetra ny voako sy ny foko.
Rannsakaðu mig yst sem innst, Drottinn, og prófaðu viðhorf mín og einlægni.
3 Fa ny famindram-ponao no eo anoloan’ ny masoko; ary mandeha amin’ ny fahamarinanao aho.
Afstaða mín til lífsins og allra hluta mótaðist hjá þér. Þú kenndir mér elsku og sannleika.
4 Tsy mba miara-mipetraka amin’ ny olon-dratsy aho, na manan-draharaha amin’ ny olom-petsy.
Ég forðast félagsskap hræsnara og þeirra sem tala lygi.
5 Halako ny fiangonan’ ny mpanao ratsy; ary tsy miara-mipetraka amin’ ny ratsy fanahy aho.
Ég hef andstyggð á samkundum syndaranna og stíg ekki fæti þar inn.
6 Manasa ny tanako noho ny fahamarinako aho, ka te-hitoetra eo akaikin’ ny alitaranao, Jehovah ô,
Ég þvæ hendur mínar, gef til kynna sakleysi mitt og geng að altari þínu
7 Mba hanao feo fiderana, ka hilaza ny asanao mahagaga rehetra.
með þakkargjörð á vörum, minnugur máttarverka þinna.
8 Jehovah ô, tiako ny trano itoeranao, dia ny fonenan’ ny voninahitrao.
Drottinn, ég elska hús þitt – helgidóminn þar sem dýrð þín birtist!
9 Aza mitondra ny fanahiko hiara-maty amin’ ny mpanota, na ny aiko amin’ ny mpandatsa-drà,
Láttu mér ekki farnast eins og syndurum og morðingjum
10 Izay misy fitaka eny an-tànany, ary feno kolikoly ny tànany ankavanana.
eða þeim sem beita saklausa menn vélráðum og heimta mútur.
11 Fa izaho kosa dia mandeha amin’ ny fahamarinako; avoty sy amindrao fo aho.
Nei, með slíkum á ég enga samleið. Ég geng hinn beina, en bratta veg sannleikans. Miskunna mér og frelsa mig.
12 Ny tongotro mijoro eo amin’ ny tany marina; eo am-piangonana no isaorako an’ i Jehovah.
Opinskátt og í áheyrn allra lofa ég Drottin, hann sem ver mig hrösun og falli.