< Salamo 26 >

1 Nataon’ i Davida.
Pour la fin, psaume de David.
2 Diniho aho, Jehovah ô, ka fantaro; izahao toetra ny voako sy ny foko.
Éprouvez-moi, Seigneur, et sondez-moi; brûlez mes reins et mon cœur.
3 Fa ny famindram-ponao no eo anoloan’ ny masoko; ary mandeha amin’ ny fahamarinanao aho.
Parce que votre miséricorde est devant mes yeux; et je me suis complu dans votre vérité.
4 Tsy mba miara-mipetraka amin’ ny olon-dratsy aho, na manan-draharaha amin’ ny olom-petsy.
Je n’ai pas siégé dans un conseil de vanité; et je ne m’ingérerai pas parmi ceux qui commettent des iniquités.
5 Halako ny fiangonan’ ny mpanao ratsy; ary tsy miara-mipetraka amin’ ny ratsy fanahy aho.
Je hais l’assemblée des méchants; et je ne siégerai pas avec des impies.
6 Manasa ny tanako noho ny fahamarinako aho, ka te-hitoetra eo akaikin’ ny alitaranao, Jehovah ô,
Je laverai mes mains parmi des innocents, et je me tiendrai autour de votre autel, ô Seigneur;
7 Mba hanao feo fiderana, ka hilaza ny asanao mahagaga rehetra.
Afin que j’entende la voix de votre louange, et que je raconte toutes vos merveilles.
8 Jehovah ô, tiako ny trano itoeranao, dia ny fonenan’ ny voninahitrao.
Seigneur, j’ai aimé la beauté de votre maison, et le lieu où habite votre gloire.
9 Aza mitondra ny fanahiko hiara-maty amin’ ny mpanota, na ny aiko amin’ ny mpandatsa-drà,
Ne perdez pas, ô Dieu, mon âme avec des impies, ni ma vie avec des hommes de sang;
10 Izay misy fitaka eny an-tànany, ary feno kolikoly ny tànany ankavanana.
Dans les mains desquels sont des iniquités, dont la droite est remplie de présents.
11 Fa izaho kosa dia mandeha amin’ ny fahamarinako; avoty sy amindrao fo aho.
Mais moi, j’ai marché dans mon innocence; rachetez-moi et ayez pitié de moi.
12 Ny tongotro mijoro eo amin’ ny tany marina; eo am-piangonana no isaorako an’ i Jehovah.
Mon pied est demeuré ferme dans la droite voie: dans les assemblées, je vous bénirai, Seigneur.

< Salamo 26 >