< Salamo 26 >

1 Nataon’ i Davida.
De David. Rends-moi justice, Seigneur, car j’ai marché, moi, dans mon intégrité, et en l’Eternel j’ai mis ma confiance sans broncher.
2 Diniho aho, Jehovah ô, ka fantaro; izahao toetra ny voako sy ny foko.
Scrute-moi, Eternel, mets-moi à l’épreuve, sonde mes reins et mon cœur.
3 Fa ny famindram-ponao no eo anoloan’ ny masoko; ary mandeha amin’ ny fahamarinanao aho.
Car ta bonté est devant mes yeux, et je ne fais que marcher dans ta vérité.
4 Tsy mba miara-mipetraka amin’ ny olon-dratsy aho, na manan-draharaha amin’ ny olom-petsy.
Je ne prends point place avec des gens faux, je ne fraye point avec des hypocrites.
5 Halako ny fiangonan’ ny mpanao ratsy; ary tsy miara-mipetraka amin’ ny ratsy fanahy aho.
Je hais le clan des malfaiteurs, et avec les méchants je ne siège point.
6 Manasa ny tanako noho ny fahamarinako aho, ka te-hitoetra eo akaikin’ ny alitaranao, Jehovah ô,
Je me lave les mains en état de pureté: puissé-je faire le tour, ô Seigneur, de ton autel,
7 Mba hanao feo fiderana, ka hilaza ny asanao mahagaga rehetra.
pour faire entendre des accents de reconnaissance, et proclamer toutes tes merveilles!
8 Jehovah ô, tiako ny trano itoeranao, dia ny fonenan’ ny voninahitrao.
Seigneur, j’aime le séjour de ta maison, et le lieu où réside ta gloire.
9 Aza mitondra ny fanahiko hiara-maty amin’ ny mpanota, na ny aiko amin’ ny mpandatsa-drà,
N’Enveloppe pas mon âme dans la ruine des méchants, ni ma vie dans celle des gens sanguinaires,
10 Izay misy fitaka eny an-tànany, ary feno kolikoly ny tànany ankavanana.
dont les mains sont chargées d’infamie, et la droite se remplit de dons corrupteurs;
11 Fa izaho kosa dia mandeha amin’ ny fahamarinako; avoty sy amindrao fo aho.
alors que moi, je marche dans mon intégrité: délivre-moi et sois-moi propice!
12 Ny tongotro mijoro eo amin’ ny tany marina; eo am-piangonana no isaorako an’ i Jehovah.
Mon pied foule un chemin tout droit: dans les assemblées, je veux bénir le Seigneur.

< Salamo 26 >