< Salamo 26 >

1 Nataon’ i Davida.
De David. Ô Éternel! juge-moi, car j’ai marché dans mon intégrité, et je me suis confié en l’Éternel: je ne chancellerai pas.
2 Diniho aho, Jehovah ô, ka fantaro; izahao toetra ny voako sy ny foko.
Sonde-moi, ô Éternel! et éprouve-moi; examine mes reins et mon cœur.
3 Fa ny famindram-ponao no eo anoloan’ ny masoko; ary mandeha amin’ ny fahamarinanao aho.
Car ta bonté est devant mes yeux, et j’ai marché dans ta vérité.
4 Tsy mba miara-mipetraka amin’ ny olon-dratsy aho, na manan-draharaha amin’ ny olom-petsy.
Je ne me suis pas assis avec des hommes vains, et je ne suis pas allé avec les gens dissimulés;
5 Halako ny fiangonan’ ny mpanao ratsy; ary tsy miara-mipetraka amin’ ny ratsy fanahy aho.
J’ai haï la congrégation de ceux qui font le mal, et je ne m’assiérai pas avec les méchants.
6 Manasa ny tanako noho ny fahamarinako aho, ka te-hitoetra eo akaikin’ ny alitaranao, Jehovah ô,
Je laverai mes mains dans l’innocence, et je ferai le tour de ton autel, ô Éternel!
7 Mba hanao feo fiderana, ka hilaza ny asanao mahagaga rehetra.
Pour entonner la louange, et pour raconter toutes tes merveilles.
8 Jehovah ô, tiako ny trano itoeranao, dia ny fonenan’ ny voninahitrao.
Éternel! j’ai aimé l’habitation de ta maison, et le lieu de la demeure de ta gloire.
9 Aza mitondra ny fanahiko hiara-maty amin’ ny mpanota, na ny aiko amin’ ny mpandatsa-drà,
N’assemble pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes de sang,
10 Izay misy fitaka eny an-tànany, ary feno kolikoly ny tànany ankavanana.
Dans les mains desquels il y a des crimes, et dont la droite est pleine de présents.
11 Fa izaho kosa dia mandeha amin’ ny fahamarinako; avoty sy amindrao fo aho.
Mais moi, je marcherai dans mon intégrité. Rachète-moi, et use de grâce envers moi.
12 Ny tongotro mijoro eo amin’ ny tany marina; eo am-piangonana no isaorako an’ i Jehovah.
Mon pied se tient au chemin uni: je bénirai l’Éternel dans les congrégations.

< Salamo 26 >