< Salamo 26 >
Žalm Davidův. Suď mne, Hospodine, nebo já v upřímnosti své chodím, a v tě Hospodina doufám, nepohnuť se.
2 Diniho aho, Jehovah ô, ka fantaro; izahao toetra ny voako sy ny foko.
Zprubujž mne, Hospodine, a zkus mne, přepal ledví má i srdce mé.
3 Fa ny famindram-ponao no eo anoloan’ ny masoko; ary mandeha amin’ ny fahamarinanao aho.
Milosrdenství tvé zajisté před očima mýma jest, a chodím stále v pravdě tvé.
4 Tsy mba miara-mipetraka amin’ ny olon-dratsy aho, na manan-draharaha amin’ ny olom-petsy.
S lidmi marnými nesedám, a s pokrytci v spolek nevcházím.
5 Halako ny fiangonan’ ny mpanao ratsy; ary tsy miara-mipetraka amin’ ny ratsy fanahy aho.
V nenávisti mám shromáždění zlostníků, a s bezbožnými se neusazuji.
6 Manasa ny tanako noho ny fahamarinako aho, ka te-hitoetra eo akaikin’ ny alitaranao, Jehovah ô,
Umývám v nevinnosti ruce své, postavuji se při oltáři tvém, Hospodine,
7 Mba hanao feo fiderana, ka hilaza ny asanao mahagaga rehetra.
Abych tě hlasitě chválil, a vypravoval všecky divné skutky tvé.
8 Jehovah ô, tiako ny trano itoeranao, dia ny fonenan’ ny voninahitrao.
Hospodine, jáť miluji obydlí domu tvého, a místo příbytku slávy tvé.
9 Aza mitondra ny fanahiko hiara-maty amin’ ny mpanota, na ny aiko amin’ ny mpandatsa-drà,
Nezahrnujž s hříšnými duše mé, a s lidmi vražedlnými života mého,
10 Izay misy fitaka eny an-tànany, ary feno kolikoly ny tànany ankavanana.
V jejichž rukou jest nešlechetnost, a pravice jejich vzátků plná.
11 Fa izaho kosa dia mandeha amin’ ny fahamarinako; avoty sy amindrao fo aho.
Já pak v upřímnosti své chodím, vykupiž mne, a smiluj se nade mnou.
12 Ny tongotro mijoro eo amin’ ny tany marina; eo am-piangonana no isaorako an’ i Jehovah.
Noha má stojí na rovině, v shromážděních svatých dobrořečiti budu Hospodinu.