< Salamo 25 >

1 Nataon’ i Davida.
Псалом Давидів. До Тебе, Господи, я підношу мою душу.
2 Andriamanitro ô, Hianao no itokiako, aoka tsy ho menatra aho; aoka tsy hifalian’ ny fahavaloko aho.
Боже мій, на Тебе надію покладаю; тож не дай мені вкритися соромом, нехай вороги не радіють перемозі наді мною.
3 Eny, tsy hisy ho menatra izay rehetra miandry Anao; fa izay mivadika foana no ho menatra.
Не дай жодному з тих, хто на Тебе надію покладає, бути посоромленим, але нехай вкриються ганьбою ті, хто безпідставно чинить віроломство.
4 Ampahafantaro ny lalanao aho, Jehovah ô; ampianaro ny sitrakao aho.
Покажи мені, шляхи Твої, Господи, навчи мене стежок Твоїх.
5 Tariho amin’ ny fahamarinanao aho, ka ampianaro; fa Hianao no Andriamanitry ny famonjena ahy; Hianao no andrasako mandritra ny andro.
Веди мене істиною Твоєю й навчи мене, адже Ти – Бог спасіння мого, на Тебе я надію покладаю щодня.
6 Tsarovy ny antranao sy ny indrafonao, Jehovah ô, fa hatrizay hatrizay ireny.
Згадай, Господи, любов Твою й Твоє милосердя, адже вони споконвіку.
7 Aza ny fahotan’ ny fahatanorako, na ny ratsy nataoko, no tsarovanao; fa aoka ho araka ny famindram-ponao no hahatsiarovanao ahy, noho ny fahasoavanao Jehovah ô,
Гріхів юності моєї й беззаконь моїх не згадуй, [але] заради милосердя Твого згадай мене, заради доброти Твоєї, Господи.
8 Tsara sy mahitsy Jehovah, ka izany no ampianarany ny mpanota ny lalana.
Добрий і справедливий Господь, тому наставляє грішників на [істинний] шлях.
9 Mitarika ny mpandefitra amin’ ny marina Izy, ary mampianatra ny mpandefitra ny lalany.
Він спрямовує смиренних до справедливості й покірливих навчає дороги Своєї.
10 Ny lalan’ i Jehovah rehetra dia famindram-po sy fahamarinana amin’ izay mitandrina ny fanekeny sy ny teni-vavolombelony.
Усі стежки Господні – милість та істина для тих, хто дотримується Його Завіту й одкровень.
11 Noho ny anaranao, Jehovah ô, dia mamelà ny heloko, fa lehibe izany.
Заради імені Твого, Господи, прости беззаконня моє, бо велике воно.
12 Iza no lehilahy matahotra an’ i Jehovah? Izy no hampianariny izay lalana tokony hofidiny.
Хто той муж, що Господа боїться? Вкаже йому [Бог] дорогу, яку треба обрати.
13 Ny fanahiny hitoetra amin’ ny soa; ary ny taranany handova ny tany.
Душа його житиме в достатку, і нащадки його успадкують землю.
14 Ny fisainan’ i Jehovah asehony amin’ izay matahotra Azy, ary ny fanekeny no hampahafantariny azy.
Таємницю [Свою]Господь[довіряє] тим, хто боїться Його, і Завіт Свій відкриває їм.
15 Ny masoko mijery an’ i Jehovah mandrakariva; fa Izy no nanafaka ny tongotro tamin’ ny fandrika harato.
Очі мої завжди [звернені] до Господа, бо Він звільняє ноги мої із пастки.
16 Todiho aho, ka amindrao fo, fa irery aho ka mahantra.
Зглянься на мене й змилуйся наді мною, бо я самотній і пригнічений.
17 Ny fahorian’ ny foko efa mihalehibe; afaho amin’ ny fahatereko aho.
Скорботи мого серця примножилися – виведи мене зі страждань моїх.
18 Jereo ny fahoriako sy ny mavesatra amiko, ka mamelà ny fahotako rehetra.
Поглянь на приниження моє й муку мою і прости усі гріхи мої.
19 Jereo ny fahavaloko, fa maro izy; ary loza ny fankahalàny ahy.
Подивися на ворогів моїх, які численні вони стали і якою ненавистю лютою ненавидять мене.
20 Arovy ny fanahiko, ka vonjeo aho; aoka tsy ho menatra aho, fa mialoka aminao.
Збережи мою душу й визволи мене, не дай мені вкритися ганьбою, адже на Тебе надію покладаю.
21 Aoka ny tsi-fisian-tsiny sy ny fahitsiana no hiaro ahy; fa miandry Anao aho.
Невинність і справедливість нехай стережуть мене, бо на Тебе я покладаю надію.
22 Andriamanitra ô, afaho ny Isiraely, amin’ ny fahoriany rehetra.
Визволи, Боже, Ізраїля від усіх скорбот його!

< Salamo 25 >