< Salamo 25 >

1 Nataon’ i Davida.
Salmo de David. Alef A ti, oh SEÑOR, levantaré mi alma.
2 Andriamanitro ô, Hianao no itokiako, aoka tsy ho menatra aho; aoka tsy hifalian’ ny fahavaloko aho.
Bet Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
3 Eny, tsy hisy ho menatra izay rehetra miandry Anao; fa izay mivadika foana no ho menatra.
Guímel Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será avergonzado; serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
4 Ampahafantaro ny lalanao aho, Jehovah ô; ampianaro ny sitrakao aho.
Dálet Tus caminos, oh SEÑOR, me haces saber; tus sendas me enseñas.
5 Tariho amin’ ny fahamarinanao aho, ka ampianaro; fa Hianao no Andriamanitry ny famonjena ahy; Hianao no andrasako mandritra ny andro.
He Encamíname en tu verdad, y enséñame; porque tú eres el Dios de mi salud; a ti he esperado todo el día.
6 Tsarovy ny antranao sy ny indrafonao, Jehovah ô, fa hatrizay hatrizay ireny.
Vau Acuérdate, oh SEÑOR, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, que son perpetuas.
7 Aza ny fahotan’ ny fahatanorako, na ny ratsy nataoko, no tsarovanao; fa aoka ho araka ny famindram-ponao no hahatsiarovanao ahy, noho ny fahasoavanao Jehovah ô,
Zain De los pecados de mi juventud, y de mis rebeliones, no te acuerdes; conforme a tu misericordia acuérdate de mí, por tu bondad, oh SEÑOR.
8 Tsara sy mahitsy Jehovah, ka izany no ampianarany ny mpanota ny lalana.
Chet Bueno y recto es el SEÑOR; por tanto él enseñará a los pecadores el camino.
9 Mitarika ny mpandefitra amin’ ny marina Izy, ary mampianatra ny mpandefitra ny lalany.
Tet Encaminará a los humildes por el juicio, y enseñará a los mansos su carrera.
10 Ny lalan’ i Jehovah rehetra dia famindram-po sy fahamarinana amin’ izay mitandrina ny fanekeny sy ny teni-vavolombelony.
Yod Todas las sendas del SEÑOR son misericordia y verdad, para los que guardan su pacto y sus testimonios.
11 Noho ny anaranao, Jehovah ô, dia mamelà ny heloko, fa lehibe izany.
Caf Por tu Nombre, oh SEÑOR, perdona también mi pecado; porque es grande.
12 Iza no lehilahy matahotra an’ i Jehovah? Izy no hampianariny izay lalana tokony hofidiny.
Lámed ¿Quién es el varón que teme al SEÑOR? El le enseñará el camino que ha de escoger.
13 Ny fanahiny hitoetra amin’ ny soa; ary ny taranany handova ny tany.
Mem Su alma reposará en el bien, y su simiente heredará la tierra.
14 Ny fisainan’ i Jehovah asehony amin’ izay matahotra Azy, ary ny fanekeny no hampahafantariny azy.
Nun El secreto del SEÑOR es para los que le temen; y a ellos hará conocer su pacto.
15 Ny masoko mijery an’ i Jehovah mandrakariva; fa Izy no nanafaka ny tongotro tamin’ ny fandrika harato.
Sámec Mis ojos están siempre hacia el SEÑOR; porque él sacará mis pies de la red.
16 Todiho aho, ka amindrao fo, fa irery aho ka mahantra.
Ayin Mírame, y ten misericordia de mí; porque estoy solo y pobre.
17 Ny fahorian’ ny foko efa mihalehibe; afaho amin’ ny fahatereko aho.
Tsade Las angustias de mi corazón se han aumentado; sácame de mis congojas.
18 Jereo ny fahoriako sy ny mavesatra amiko, ka mamelà ny fahotako rehetra.
Resh Mira mi aflicción y mi trabajo; y perdona todos mis pecados.
19 Jereo ny fahavaloko, fa maro izy; ary loza ny fankahalàny ahy.
Resh Mira mis enemigos, que se han multiplicado, y con odio injusto me han aborrecido.
20 Arovy ny fanahiko, ka vonjeo aho; aoka tsy ho menatra aho, fa mialoka aminao.
Sin Guarda mi alma, y líbrame; no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
21 Aoka ny tsi-fisian-tsiny sy ny fahitsiana no hiaro ahy; fa miandry Anao aho.
Taf Integridad y rectitud me guardarán; porque a ti he esperado.
22 Andriamanitra ô, afaho ny Isiraely, amin’ ny fahoriany rehetra.
Pe Redime, oh Dios, a Israel de todas sus angustias.

< Salamo 25 >