< Salamo 25 >

1 Nataon’ i Davida.
К Тебе, Господи, воздвигох душу мою, Боже мой, на Тя уповах, да не постыжуся во век, ниже да посмеютмися врази мои:
2 Andriamanitro ô, Hianao no itokiako, aoka tsy ho menatra aho; aoka tsy hifalian’ ny fahavaloko aho.
ибо вси терпящии Тя не постыдятся.
3 Eny, tsy hisy ho menatra izay rehetra miandry Anao; fa izay mivadika foana no ho menatra.
Да постыдятся беззаконнующии вотще.
4 Ampahafantaro ny lalanao aho, Jehovah ô; ampianaro ny sitrakao aho.
Пути Твоя, Господи, скажи ми и стезям Твоим научи мя.
5 Tariho amin’ ny fahamarinanao aho, ka ampianaro; fa Hianao no Andriamanitry ny famonjena ahy; Hianao no andrasako mandritra ny andro.
Настави мя на истину Твою и научи мя: яко Ты еси Бог спас мой, и Тебе терпех весь день.
6 Tsarovy ny antranao sy ny indrafonao, Jehovah ô, fa hatrizay hatrizay ireny.
Помяни щедроты Твоя, Господи, и милости Твоя, яко от века суть.
7 Aza ny fahotan’ ny fahatanorako, na ny ratsy nataoko, no tsarovanao; fa aoka ho araka ny famindram-ponao no hahatsiarovanao ahy, noho ny fahasoavanao Jehovah ô,
Грех юности моея и неведения моего не помяни: по милости Твоей помяни мя Ты, ради благости Твоея, Господи.
8 Tsara sy mahitsy Jehovah, ka izany no ampianarany ny mpanota ny lalana.
Благ и прав Господь, сего ради законоположит согрешающым на пути.
9 Mitarika ny mpandefitra amin’ ny marina Izy, ary mampianatra ny mpandefitra ny lalany.
Наставит кроткия на суд, научит кроткия путем Своим.
10 Ny lalan’ i Jehovah rehetra dia famindram-po sy fahamarinana amin’ izay mitandrina ny fanekeny sy ny teni-vavolombelony.
Вси путие Господни милость и истина, взыскающым завета Его и свидения Его.
11 Noho ny anaranao, Jehovah ô, dia mamelà ny heloko, fa lehibe izany.
Ради имене Твоего, Господи, и очести грех мой, мног бо есть.
12 Iza no lehilahy matahotra an’ i Jehovah? Izy no hampianariny izay lalana tokony hofidiny.
Кто есть человек бояйся Господа? Законоположит ему на пути, егоже изволи.
13 Ny fanahiny hitoetra amin’ ny soa; ary ny taranany handova ny tany.
Душа его во благих водворится, и семя его наследит землю.
14 Ny fisainan’ i Jehovah asehony amin’ izay matahotra Azy, ary ny fanekeny no hampahafantariny azy.
Держава Господь боящихся Его, и завет Его явит им.
15 Ny masoko mijery an’ i Jehovah mandrakariva; fa Izy no nanafaka ny tongotro tamin’ ny fandrika harato.
Очи мои выну ко Господу, яко Той исторгнет от сети нозе мои.
16 Todiho aho, ka amindrao fo, fa irery aho ka mahantra.
Призри на мя и помилуй мя, яко единород и нищь есмь аз.
17 Ny fahorian’ ny foko efa mihalehibe; afaho amin’ ny fahatereko aho.
Скорби сердца моего умножишася, от нужд моих изведи мя.
18 Jereo ny fahoriako sy ny mavesatra amiko, ka mamelà ny fahotako rehetra.
Виждь смирение мое и труд мой, и остави вся грехи моя.
19 Jereo ny fahavaloko, fa maro izy; ary loza ny fankahalàny ahy.
Виждь враги моя, яко умножишася, и ненавидением неправедным возненавидеша мя.
20 Arovy ny fanahiko, ka vonjeo aho; aoka tsy ho menatra aho, fa mialoka aminao.
Сохрани душу мою и избави мя, да не постыжуся, яко уповах на Тя.
21 Aoka ny tsi-fisian-tsiny sy ny fahitsiana no hiaro ahy; fa miandry Anao aho.
Незлобивии и правии прилепляхуся мне, яко потерпех Тя, Господи.
22 Andriamanitra ô, afaho ny Isiraely, amin’ ny fahoriany rehetra.
Избави, Боже, Израиля от всех скорбей его.

< Salamo 25 >